Font Size
詩 篇 123
Chinese Union Version (Traditional)
詩 篇 123
Chinese Union Version (Traditional)
123 ( 上 行 之 詩 。 ) 坐 在 天 上 的 主 啊 , 我 向 你 舉 目 。
2 看 哪 , 僕 人 的 眼 睛 怎 樣 望 主 人 的 手 , 使 女 的 眼 睛 怎 樣 望 主 母 的 手 , 我 們 的 眼 睛 也 照 樣 望 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 , 直 到 他 憐 憫 我 們 。
3 耶 和 華 啊 , 求 你 憐 憫 我 們 , 憐 憫 我 們 ! 因 為 我 們 被 藐 視 , 已 到 極 處 。
4 我 們 被 那 些 安 逸 人 的 譏 誚 和 驕 傲 人 的 藐 視 , 已 到 極 處 。
Read full chapter
诗篇 123
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
诗篇 123
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝怜悯
上圣殿朝圣之诗。
123 在天上做王的耶和华啊!
我仰望你。
2 我们要仰望我们的上帝耶和华,
如同仆人仰望主人、婢女仰望主母,
一直到蒙祂怜悯。
3 耶和华啊,
求你怜悯我们,求你怜悯我们,
因为我们饱受鄙视。
4 我们饱受富足人的嘲弄、骄傲人的鄙视。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.