12 y esperando ansiosamente[a] la venida del día de Dios? Ese día los cielos serán destruidos por el fuego y los elementos se derretirán con el calor de las llamas.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:12 esperando ansiosamente. Alt. esperando y apresurando.

12 y esperar con ansias la venida del día de Dios. Ese día los cielos serán deshechos por el fuego, y los elementos se fundirán por el calor de las llamas.

Read full chapter

12 esperando y apresurando la venida del día de Dios(A), en[a] el cual los cielos serán destruidos por fuego[b](B) y los elementos(C) se fundirán con intenso calor!

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Pedro 3:12 Lit., por
  2. 2 Pedro 3:12 Lit., encendiéndose

12 esperando y apresurándoos para la venida del día de Dios, en el cual los cielos, encendiéndose, serán deshechos, y los elementos, siendo quemados, se fundirán!

Read full chapter

13 Pero según su promesa, nosotros esperamos un cielo nuevo y una tierra nueva, en los que habita la justicia.

14 Por eso, queridos hermanos, mientras esperan estos acontecimientos, esfuércense para que Dios los halle sin mancha y sin defecto, en paz con él.

Read full chapter

13 Pero, según sus promesas, nosotros esperamos un cielo nuevo y una tierra nueva, donde reinará la justicia.(A)

14 Por eso, amados hermanos, mientras esperan que esto suceda, hagan todo lo posible para que Dios los encuentre en paz, intachables e irreprensibles.

Read full chapter

13 Pero, según su promesa(A), nosotros esperamos nuevos cielos y nueva tierra(B), en los cuales mora la justicia(C).

Exhortación final

14 Por tanto(D), amados(E), puesto que aguardáis estas cosas, procurad con diligencia ser hallados(F) por Él en paz, sin mancha e irreprensibles(G),

Read full chapter

13 Pero nosotros esperamos, según sus promesas, cielos nuevos y tierra nueva, en los cuales mora la justicia.(A)

14 Por lo cual, oh amados, estando en espera de estas cosas, procurad con diligencia ser hallados por él sin mancha e irreprensibles, en paz.

Read full chapter

La nueva Jerusalén

21 Después vi un cielo nuevo y una tierra nueva, porque el primer cielo y la primera tierra habían dejado de existir, lo mismo que el mar.

Read full chapter

Cielo nuevo y tierra nueva

21 Vi entonces un cielo nuevo y una tierra nueva,(A) porque el primer cielo y la primera tierra habían dejado de existir, y el mar tampoco existía ya.

Read full chapter

Un cielo nuevo y una tierra nueva

21 Y vi un cielo nuevo y una tierra nueva(A), porque el primer cielo y la primera tierra pasaron(B), y el mar ya no existe.

Read full chapter

Cielo nuevo y tierra nueva

21 Vi un cielo nuevo y una tierra nueva;(A) porque el primer cielo y la primera tierra pasaron, y el mar ya no existía más.

Read full chapter

El que estaba sentado en el trono dijo: «¡Yo hago nuevas todas las cosas!». Y añadió: «Escribe, porque estas palabras son verdaderas y dignas de confianza».

Read full chapter

El que estaba sentado en el trono dijo: «Mira, yo hago nuevas todas las cosas.» Y me dijo: «Escribe, porque estas palabras son fieles y verdaderas.»

Read full chapter

Y el que está sentado en el trono(A) dijo: He aquí, yo hago nuevas todas las cosas(B). Y añadió*: Escribe, porque estas palabras son fieles y verdaderas(C).

Read full chapter

Y el que estaba sentado en el trono dijo: He aquí, yo hago nuevas todas las cosas. Y me dijo: Escribe; porque estas palabras son fieles y verdaderas.

Read full chapter

Un cielo nuevo y una tierra nueva

17 »Presten atención, que estoy por crear
    un cielo nuevo y una tierra nueva.
No volverán a mencionarse las cosas pasadas
    ni se traerán a la memoria.

Read full chapter

Cielos nuevos y tierra nueva

17 »¡Fíjense bien! ¡Ya estoy creando nuevos cielos y nueva tierra!(A) De los primeros, nadie volverá a acordarse, ni los traerá más a la memoria.

Read full chapter

17 Pues he aquí, yo creo cielos nuevos y una tierra nueva(A),
y no serán recordadas las cosas primeras ni vendrán a la memoria[a](B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 65:17 Lit., al corazón

Cielos nuevos y tierra nueva

17 Porque he aquí que yo crearé nuevos cielos y nueva tierra;(A) y de lo primero no habrá memoria, ni más vendrá al pensamiento.

Read full chapter

17 El mundo se acaba con sus malos deseos, pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.

Read full chapter

17 El mundo y sus deseos pasan; pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.

Read full chapter

17 Y el mundo pasa(A), y también sus pasiones, pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.

Read full chapter

17 Y el mundo pasa, y sus deseos; pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.

Read full chapter

20 enseñándoles a obedecer todo lo que les he mandado a ustedes. Y les aseguro que estaré con ustedes siempre, hasta el fin del mundo.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 28:20 el fin del mundo. Lit. la consumación del siglo.

20 Enséñenles a cumplir todas las cosas que les he mandado. Y yo estaré con ustedes todos los días, hasta el fin del mundo.» Amén.

Read full chapter

20 enseñándoles a guardar todo lo que os he mandado; y he aquí, yo estoy con vosotros(A) todos los días, hasta el fin[a] del mundo[b](B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 28:20 Lit., consumación
  2. Mateo 28:20 O, siglo

20 enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado; y he aquí yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo. Amén.

Read full chapter