18 I said in my heart, “Concerning the condition of the sons of men, God tests them, that they may see that they themselves are like animals.” 19 (A)For what happens to the sons of men also happens to animals; one thing befalls them: as one dies, so dies the other. Surely, they all have one breath; man has no advantage over animals, for all is vanity. 20 All go to one place: (B)all are from the dust, and all return to dust. 21 (C)Who[a] knows the spirit of the sons of men, which goes upward, and the spirit of the animal, which goes down to the earth? 22 (D)So I perceived that nothing is better than that a man should rejoice in his own works, for (E)that is his [b]heritage. (F)For who can bring him to see what will happen after him?

Read full chapter

Footnotes

  1. Ecclesiastes 3:21 LXX, Syr., Tg., Vg. Who knows whether the spirit . . . goes upward, and whether . . . goes downward to the earth?
  2. Ecclesiastes 3:22 portion or lot

18 I also said to myself, “As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals.(A) 19 Surely the fate of human beings(B) is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath[a]; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless. 20 All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.(C) 21 Who knows if the human spirit rises upward(D) and if the spirit of the animal goes down into the earth?”

22 So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work,(E) because that is their lot.(F) For who can bring them to see what will happen after them?

Read full chapter

Footnotes

  1. Ecclesiastes 3:19 Or spirit