Agar e Ismael

16 Saray, la esposa de Abram, no le había dado hijos. Pero como tenía una esclava egipcia llamada Agar, Saray dijo a Abram:

—El Señor me ha hecho estéril. Por lo tanto, ve y acuéstate con mi esclava Agar. Tal vez por medio de ella podré formar una familia.

Abram aceptó la propuesta que hizo Saray. Entonces ella tomó a Agar, la esclava egipcia, y se la entregó a Abram como mujer. Esto ocurrió cuando ya hacía diez años que Abram vivía en Canaán.

Abram tuvo relaciones sexuales con Agar y ella concibió un hijo. Al darse cuenta Agar de que estaba embarazada, comenzó a mirar con desprecio a su dueña. Entonces Saray dijo a Abram:

—¡Tú tienes la culpa de esta injusticia! Yo puse a mi esclava en tus brazos y ahora que se ve embarazada me mira con desprecio. ¡Que el Señor determine quién tiene la culpa, si tú o yo!

—Tu esclava está en tus manos —contestó Abram—, haz con ella lo que bien te parezca.

Y de tal manera comenzó Saray a maltratar a Agar que esta huyó de su presencia.

Pero el ángel del Señor la encontró junto a un manantial en el desierto, el cual está en el camino a la región de Sur, y le preguntó:

—Agar, esclava de Saray, ¿de dónde vienes y a dónde vas?

—Estoy huyendo de mi dueña Saray —respondió ella.

—Vuelve junto a ella y sométete a su autoridad —le dijo el ángel del Señor—. 10 De tal manera multiplicaré tu descendencia que no se podrá contar.

11 »Estás embarazada, darás a luz un hijo
    y le pondrás por nombre Ismael[a]
    porque el Señor ha escuchado tu aflicción.
12 Será un hombre indómito como asno salvaje.
    Luchará contra todos y todos lucharán contra él;
    y habitará frente a todos sus hermanos».

13 Como el Señor le había hablado, Agar le puso por nombre «El Dios que me ve»,[b] pues se decía: «Ahora he visto al[c] que me ve». 14 Por eso también el pozo que está entre Cades y Béred se conoce con el nombre de «Pozo del Viviente que me ve».

15 Agar dio a Abram un hijo, a quien Abram llamó Ismael. 16 Abram tenía ochenta y seis años cuando nació Ismael.

Footnotes

  1. 16:11 En hebreo, Ismael significa Dios escucha.
  2. 16:13 El Dios que me ve. Lit. El Roí.
  3. 16:13 he visto al. Lit. he visto la espalda del.

Agar e Ismael

16 Saraí, la esposa de Abrán, no le daba hijos, pero tenía una sierva egipcia que se llamaba Agar. Entonces Saraí le dijo a Abrán:

«Ya ves que el Señor me ha hecho estéril, así que te ruego que te allegues a mi sierva; tal vez tendré hijos de ella.»

Y Abrán atendió al ruego de Saraí. A los diez años de que Abrán había habitado en la tierra de Canaán, Saraí, la esposa de Abrán, tomó a Agar, su sierva egipcia, y se la dio por mujer a Abrán, su marido. Y él se allegó a Agar, y ésta concibió; y al darse cuenta de que había concebido, comenzó a mirar con desprecio a su señora. Entonces Saraí le dijo a Abrán:

«¡Que mi afrenta recaiga sobre ti! Yo te di por mujer a mi sierva, y al verse encinta me mira con desprecio. ¡Que juzgue el Señor entre tú y yo!»

Y Abrán le respondió a Saraí:

«Pues tu sierva está en tus manos. ¡Haz con ella lo que mejor te parezca!»

Y como Saraí la humillaba, ella huyó de su presencia. Pero el ángel del Señor la encontró junto a un manantial en el desierto, que es el manantial que está en el camino a Shur, y le dijo:

«Agar, sierva de Saraí, ¿de dónde vienes, y a dónde vas?»

Y ella respondió:

«Estoy huyendo de Saraí, mi señora.»

El ángel del Señor le dijo:

«Regresa con tu señora, y ponte en sus manos.»

10 Además, el ángel del Señor le dijo:

«Voy a multiplicar tu descendencia. Llegarán a ser tantos, que no podrán ser contados.»

11 El ángel del Señor también le dijo:

«Tú has concebido, y darás a luz un hijo. Le pondrás por nombre Ismael,[a] porque el Señor ha oído tu aflicción. 12 Será un hombre indómito; luchará contra todos, y todos lucharán contra él, pero a pesar de todos sus hermanos establecerá su residencia.»

13 Como el Señor le había hablado, ella le dio este nombre: «Tú eres el Dios que ve», pues dijo: «¿Acaso no he visto aquí también al que me ve?», 14 y al manantial lo llamó «Pozo del que vive y me ve». Ese pozo está entre Cades y Bered.

15 Agar dio a luz un hijo de Abrán, y éste le puso por nombre Ismael. 16 Abrán tenía ochenta y seis años de edad cuando Agar dio a luz a Ismael.

Footnotes

  1. Génesis 16:11 Es decir, Dios oye.

Sarai y Agar

16 Y Sarai, mujer de Abram, no le había dado a luz hijo(A) alguno; y tenía ella una sierva egipcia(B) que se llamaba Agar. Entonces Sarai dijo a Abram: He aquí que el Señor me ha impedido tener hijos. Llégate, te ruego, a mi sierva(C); quizá por medio de ella yo tenga hijos. Y Abram escuchó la voz de Sarai. Y al cabo de diez años de habitar Abram en la tierra de Canaán(D), Sarai, mujer de Abram, tomó a su sierva Agar la egipcia, y se la dio a su marido Abram por mujer. Y él se llegó a Agar, y ella concibió; y cuando ella vio que había concebido, miraba con desprecio a su señora. Y Sarai dijo a Abram: Recaiga sobre ti mi agravio(E). Yo entregué a mi sierva en tus brazos[a]; pero cuando ella vio que había concebido, me miró con desprecio[b]. Juzgue el Señor entre tú y yo(F). Pero Abram dijo a Sarai: Mira, tu sierva está bajo tu poder[c](G); haz con ella lo que mejor te parezca[d]. Y Sarai la trató muy mal y ella huyó de su presencia.

Nacimiento de Ismael

Y el ángel del Señor(H) la encontró junto a una fuente de agua en el desierto, junto a la fuente en el camino de Shur(I), y le dijo: Agar, sierva de Sarai, ¿de dónde has venido y a dónde vas(J)? Y ella le respondió: Huyo de la presencia de mi señora Sarai. Y el ángel del Señor le dijo: Vuelve a tu señora y sométete a su autoridad[e]. 10 El ángel del Señor añadió(K): Multiplicaré de tal manera tu descendencia[f](L) que no se podrá contar por su multitud. 11 El ángel del Señor le dijo además:

He aquí, has concebido
y darás a luz un hijo;
y le llamarás Ismael[g],
porque el Señor ha oído tu aflicción(M).
12 Y él será hombre indómito como asno montés(N);
su mano será contra todos,
y la mano de todos contra él,
y habitará al oriente de[h] todos sus hermanos(O).

13 Y Agar llamó el nombre del Señor que le había hablado: Tú eres un Dios que ve[i]; porque dijo: ¿Estoy todavía con vida después de verle?[j](P) 14 Por eso se llamó a aquel pozo Beer-lajai-roi[k]; he aquí, está entre Cades(Q) y Bered.

15 Y Agar le dio a luz un hijo a Abram; y Abram le puso el nombre de Ismael al hijo que Agar le había dado. 16 Y Abram tenía ochenta y seis años(R) cuando Agar le[l] dio a luz a Ismael.

Footnotes

  1. Génesis 16:5 Lit., tu seno
  2. Génesis 16:5 Lit., fui despreciada en sus ojos
  3. Génesis 16:6 Lit., en tu mano
  4. Génesis 16:6 Lit., lo que sea bueno a tus ojos
  5. Génesis 16:9 Lit., bajo sus manos
  6. Génesis 16:10 Lit., simiente
  7. Génesis 16:11 I.e., Dios oye
  8. Génesis 16:12 Lit., ante la faz de o en desafío de
  9. Génesis 16:13 O, Tú, Dios, me ves
  10. Génesis 16:13 Lit., ¿Aun aquí he podido ver después del que me vio?
  11. Génesis 16:14 I.e., pozo del Viviente que me ve
  12. Génesis 16:16 Lit., a Abram