31 But those who (A)wait on the Lord
(B)Shall renew their strength;
They shall mount up with wings like eagles,
They shall run and not be weary,
They shall walk and not faint.

Read full chapter

31 Yet those who [a]wait for the Lord
Will (A)gain new strength;
They will [b](B)mount up with wings like eagles,
They will run and not get tired,
They will walk and not become weary.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 40:31 Or hope in
  2. Isaiah 40:31 Or sprout wings

31 
But those who wait for the Lord [who expect, look for, and hope in Him]
Will gain new strength and renew their power;
They will lift up their wings [and rise up close to God] like eagles [rising toward the sun];
They will run and not become weary,
They will walk and not grow tired.(A)

Read full chapter

31 but those who hope(A) in the Lord
    will renew their strength.(B)
They will soar on wings like eagles;(C)
    they will run and not grow weary,
    they will walk and not be faint.(D)

Read full chapter

31 But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.

Read full chapter

For since the beginning of the world
(A)Men have not heard nor perceived by the ear,
Nor has the eye seen any God besides You,
Who acts for the one who waits for Him.

Read full chapter

For from days of old (A)they have not heard or perceived by ear,
Nor has the eye seen a God besides You,
Who acts in behalf of one who (B)waits for Him.

Read full chapter


For from days of old no one has heard, nor has ear perceived,
Nor has the eye [a]seen a God besides You,
Who works and acts in behalf of the one who [gladly] waits for Him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 64:4 Or seen, O God, besides You, what He will do.... The ancient rabbis favored this translation or a variation of it, and some suggested that the unexpressed object (what) is wine preserved since the creation, or Eden. They all applied this verse to the future that follows the millennial kingdom, and was mostly a mystery to them. Heaven, or specifically the New Jerusalem, that follows the kingdom was partially revealed to John in Revelation. There is a story in the Talmud that when King Ahasuerus held a great banquet in Susa for seven days (Esth 1:5), he arrogantly asked the Jews if God could do better for them than that. They quoted this line to him in reply, and said that in the time to come if God provided nothing better for them than this feast, they could tell Him that they had already enjoyed such a feast at the table of Ahasuerus.

Since ancient times no one has heard,
    no ear has perceived,
no eye has seen any God besides you,(A)
    who acts on behalf of those who wait for him.(B)

Read full chapter

For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.

Read full chapter

And it will be said in that day:
“Behold, this is our God;
(A)We have waited for Him, and He will save us.
This is the Lord;
We have waited for Him;
(B)We will be glad and rejoice in His salvation.”

Read full chapter

And it will be said on that day,
“Behold, (A)this is our God for whom we have (B)waited [a]that (C)He might save us.
This is the Lord for whom we have waited;
(D)Let’s rejoice and be glad in His salvation.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 25:9 Or and He saved us


It will be said in that day,
“Indeed, this is our God for whom we have waited that He would save us.
This is the Lord for whom we have waited;
Let us shout for joy and rejoice in His salvation.”

Read full chapter

In that day(A) they will say,

“Surely this is our God;(B)
    we trusted(C) in him, and he saved(D) us.
This is the Lord, we trusted in him;
    let us rejoice(E) and be glad in his salvation.”(F)

Read full chapter

And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the Lord; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.

Read full chapter

God Will Be Gracious

18 Therefore the Lord will wait, that He may be (A)gracious to you;
And therefore He will be exalted, that He may have mercy on you.
For the Lord is a God of justice;
(B)Blessed are all those who (C)wait for Him.

Read full chapter

God Is Gracious and Just

18 Therefore the Lord [a](A)longs to be gracious to you,
And therefore He [b]waits on (B)high to have compassion on you.
For the Lord is a (C)God of justice;
How blessed are all those who [c](D)long for Him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 30:18 Lit waits
  2. Isaiah 30:18 Lit is on high
  3. Isaiah 30:18 Lit wait

God Is Gracious and Just

18 
Therefore the Lord waits [expectantly] and longs to be gracious to you,
And therefore He waits on high to have compassion on you.
[a]For the Lord is a God of justice;
Blessed (happy, fortunate) are all those who long for Him [since He will never fail them].(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 30:18 The ancient rabbis posed the question of why God waits to bring in the kingdom, if both He and Israel desire it. Their answer was that God’s attribute of justice delays it, i.e. that Israel is not yet deserving of it. Nevertheless, they maintained, it is meritorious to look forward to it, and those who do will be blessed (rewarded).

18 Yet the Lord longs(A) to be gracious to you;
    therefore he will rise up to show you compassion.(B)
For the Lord is a God of justice.(C)
    Blessed are all who wait for him!(D)

Read full chapter

18 And therefore will the Lord wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the Lord is a God of judgment: blessed are all they that wait for him.

Read full chapter

23 (A)Kings shall be your foster fathers,
And their queens your nursing mothers;
They shall bow down to you with their faces to the earth,
And (B)lick up the dust of your feet.
Then you will know that I am the Lord,
(C)For they shall not be ashamed who wait for Me.”

Read full chapter

23 (A)Kings will be your guardians,
And their princesses your nurses.
They will (B)bow down to you with their faces to the ground
And (C)lick the dust from your feet;
And you will (D)know that I am the Lord;
Those who hopefully (E)wait for Me will (F)not be put to shame.

Read full chapter

23 
“Kings will be your attendants,
And their princesses your nurses.
They will bow down to you with their faces to the earth
And lick the dust of your feet;
And you shall know [with an understanding based on personal experience] that I am the Lord;
For they shall not be put to shame who wait and hope expectantly for Me.

Read full chapter

23 Kings(A) will be your foster fathers,
    and their queens your nursing mothers.(B)
They will bow down(C) before you with their faces to the ground;
    they will lick the dust(D) at your feet.
Then you will know that I am the Lord;(E)
    those who hope(F) in me will not be disappointed.(G)

Read full chapter

23 And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the Lord: for they shall not be ashamed that wait for me.

Read full chapter