Add parallel Print Page Options

12 Y sucederá que cuando el Señor haya terminado toda su obra en el monte Sión y en Jerusalén(A), dirá: Castigaré[a] el fruto del corazón orgulloso del rey de Asiria y la ostentación de su altivez[b](B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 10:12 Lit., Visitaré
  2. Isaías 10:12 Lit., de la altivez de sus ojos

12 Pero acontecerá que después que el Señor haya acabado toda su obra en el monte de Sion y en Jerusalén, castigará el fruto de la soberbia del corazón del rey de Asiria, y la gloria de la altivez de sus ojos.

Read full chapter

12 Cuando el Señor termine lo que va a hacer contra el monte Sión y contra Jerusalén, él dirá: «Castigaré el fruto del orgulloso corazón del rey de Asiria y la arrogancia de sus ojos.

Read full chapter

He aquí, Asiria era un cedro en el Líbano
de hermosas ramas y frondoso, de sombra abundante
y de elevada estatura(A),
y su copa estaba entre las nubes[a](B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezequiel 31:3 Así en la versión gr. (sept.); en el T.M., entre ramajes, y así en los vers. 10 y 14

He aquí era el asirio cedro en el Líbano, de hermosas ramas, de frondoso ramaje y de grande altura, y su copa estaba entre densas ramas.

Read full chapter

Fíjate en Asiria,
    que alguna vez fue cedro del Líbano,
con bello y frondoso ramaje;
    su copa sobresalía del espeso follaje.

Read full chapter

11 lo entregaré, pues, en manos de un déspota[a] de las naciones que lo tratará con dureza(A). Conforme a su maldad lo he echado fuera(B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezequiel 31:11 O, poderoso

11 yo lo entregaré en manos del poderoso de las naciones, que de cierto le tratará según su maldad. Yo lo he desechado.

Read full chapter

11 yo lo he desechado; lo entregué en manos de un líder de naciones, para que lo trate según su maldad.

Read full chapter

12 Y extranjeros, los más crueles de entre las naciones, lo han derribado y abandonado(A); sobre los montes y en todos los valles han caído sus ramas(B), y su ramaje ha sido quebrado en todas las barrancas de la tierra(C); todos los pueblos de la tierra se han retirado de su sombra y lo han abandonado(D).

Read full chapter

12 Y lo destruirán extranjeros, los poderosos de las naciones, y lo derribarán; sus ramas caerán sobre los montes y por todos los valles, y por todos los arroyos de la tierra será quebrado su ramaje; y se irán de su sombra todos los pueblos de la tierra, y lo dejarán.

Read full chapter

12 Los extranjeros más crueles lo han talado y abandonado. Sus ramas han caído en los montes y en los valles; yacen rotas por todos los canales de los ríos del país. Huyeron y lo abandonaron todas las naciones que buscaban protección bajo su sombra.

Read full chapter

Y sucederá que todo el que te vea
huirá de ti, y dirá:
«¡Asolada está Nínive!
¿Quién llorará por ella?».
¿Dónde te buscaré consoladores(A)?

Read full chapter

Todos los que te vieren se apartarán de ti, y dirán: Nínive es asolada; ¿quién se compadecerá de ella? ¿Dónde te buscaré consoladores?

Read full chapter

Todos los que te vean huirán de ti
    y dirán: “¡Nínive ha sido devastada!
¿Quién hará duelo por ella?”.
    ¿Dónde hallaré quien la consuele?».

Read full chapter

18 Duermen tus pastores(A),
oh rey de Asiria(B);
tus nobles(C) reposan.
Tu pueblo está disperso por los montes(D)
y no hay quien lo reúna.

Read full chapter

18 Durmieron tus pastores, oh rey de Asiria, reposaron tus valientes; tu pueblo se derramó por los montes, y no hay quien lo junte.

Read full chapter

18 Rey de Asiria,
    tus pastores duermen
    y tus nobles descansan.
Tu pueblo anda disperso por los montes
    y no hay quien lo reúna.

Read full chapter

19 No hay remedio para tu quebranto(A),
tu herida es incurable(B).
Todos los que oigan noticias de ti
batirán palmas sobre ti(C),
porque ¿sobre quién no pasó
continuamente tu maldad?

Read full chapter

19 No hay medicina para tu quebradura; tu herida es incurable; todos los que oigan tu fama batirán las manos sobre ti, porque ¿sobre quién no pasó continuamente tu maldad?

Read full chapter

19 Tu herida no tiene remedio;
    tu llaga es incurable.
Todos los que sepan lo que te ha pasado
    aplaudirán por tu desgracia.
Pues ¿quién no fue víctima
    de tu constante maldad?

Read full chapter