Profecía contra Babilonia

21 Profecía contra el desierto junto al mar:[a]

Como torbellinos que pasan por el Néguev,
    se acercan invasores
    de una temible tierra del desierto.

Una visión terrible me ha sido revelada:
    el traidor traiciona, el destructor destruye.
¡Al ataque, Elam! ¡Al asedio, Media!
    Pondré fin a todo su gemido.

Por eso mi cuerpo se estremece de angustia,
    sufro de agudos dolores, como los de una parturienta;
lo que oigo, me aturde;
    lo que veo, me desconcierta.
Se estremece mi corazón,
    me hace temblar el terror;
el crepúsculo tan anhelado
    se me ha vuelto un espanto.

¡Ellos tienden las mesas,
    extienden los tapices,
    y comen y beben!
¡Oficiales, pónganse de pie!
    ¡Levántense y brillen los escudos!

Porque así me ha dicho el Señor:

«Ve y pon un centinela,
    que informe de todo lo que vea.
Cuando vea carros de combate
    tirados por parejas de caballos,
o gente montada en asnos
    o en camellos,
que preste atención,
    mucha atención».

Y el centinela[b] gritó:

«¡Día tras día, Señor,
    estoy de pie en la torre;
cada noche permanezco
    en mi puesto de guardia!
¡Ahí viene un hombre
    en un carro de combate tirado por un par de caballos!
Y este es su mensaje:
    “¡Ha caído, ha caído Babilonia!
¡Todas las imágenes de sus dioses
    han rodado por el suelo!”».

10 Pueblo mío, trillado y aventado como el trigo,
    yo te he anunciado lo que he oído
de parte del Señor de los Ejércitos,
    del Dios de Israel.

Profecía contra Edom

11 Profecía contra Dumá:[c]

Alguien me grita desde Seír:
    «Centinela, ¿cuánto queda de la noche?
    Centinela, ¿cuánto falta para que amanezca?».
12 El centinela responde:
    «Ya viene la mañana, pero también la noche.
Si quieren preguntar, pregunten;
    si quieren volver, vuelvan».

Profecía contra Arabia

13 Profecía contra Arabia:

Caravanas de Dedán,
    acampadas en los bosques de Arabia:
14 salgan al encuentro del sediento
    y ofrézcanle agua.
Habitantes de la tierra de Temá,
    ofrezcan alimento a los fugitivos,
15 porque huyen de la espada,
    de la espada desenvainada,
del arco tenso
    y del fragor de la batalla.

16 Porque así me dijo el Señor: «Dentro de un año, contado como lo cuenta un jornalero, toda la magnificencia de Cedar llegará a su fin. 17 Pocos serán los arqueros, los guerreros de Cedar, que sobrevivan». Lo ha dicho el Señor, el Dios de Israel.

Footnotes

  1. 21:1 el desierto junto al mar. Probable referencia al golfo Pérsico o a la llanura al sur de Babilonia.
  2. 21:8 el centinela (Qumrán y Siríaca); un león (TM).
  3. 21:11 En hebreo, Dumá significa silencio o quietud; juego de palabras con Edom.

Profecía acerca del desierto junto al mar

21 Profecía acerca del desierto junto al mar:

¡Viene del desierto, de una tierra espeluznante, semejante a un torbellino del Néguev! ¡Dura visión me ha sido mostrada! ¡El traidor es traicionado, y el destructor es destruido! ¡Adelante, Elam! ¡Y tú, Media, pon sitio a la ciudad! ¡Yo acallaré todo su clamor! Por eso me doblo de dolor y me lleno de angustia, como una parturienta; me agobia lo que oigo; me espanta lo que veo. Tengo pasmado el corazón; el miedo me domina; el crepúsculo que tanto amo, ahora me llena de espanto. De pronto, mientras se ponía la mesa y se disponían a comer y beber, los príncipes se levantaron y tomaron sus escudos. Y es que el Señor me dijo:

«Anda, pon un centinela que te informe de todo lo que vea.»

Y el centinela vio hombres montados sobre asnos y sobre camellos, jinetes que venían de dos en dos. Luego miró con más atención, y gritó como un león:

«Señor, yo he estado todo el tiempo en mi puesto de observación; me he pasado las noches enteras vigilando, y he visto acercarse hombres montados, jinetes que venían de dos en dos. Y alguien grita: “¡Cayó Babilonia! ¡Cayó Babilonia!(A) ¡Todos los ídolos de sus dioses han caído por tierra!”»

10 Pueblo mío, que has sido trillado y aventado como trigo: yo te he dado a saber lo que he oído del Señor de los ejércitos, el Dios de Israel.

Profecía acerca de Duma

11 Profecía acerca de Duma.

Desde Seir oigo voces que me dicen: «Guardia, guardia: ¿cuánto falta para que termine la noche? ¿Cuándo amanecerá?» 12 Y el guardia responde: «Ya pronto amanecerá, y pronto caerá la noche. Si quieres, puedes preguntar, y también volver a preguntar.»

Profecía acerca de Arabia

13 Profecía acerca de Arabia.

Ustedes, caminantes de Dedán, pasen la noche en el bosque, en el desierto. 14 Y ustedes, habitantes de Tema, vayan al encuentro del sediento y llévenle agua; socorran con pan al que huye. 15 Porque huye de la espada desnuda, del arco tenso, del fragor de la batalla.

16 Y es que así me ha dicho el Señor:

«Dentro de un año, ni un solo día más, todo el esplendor de Cedar llegará a su fin, 17 y el número de los valientes flecheros de Cedar que sobrevivan será muy reducido.»

Así lo ha dicho el Señor, el Dios de Israel.

Profecía sobre Babilonia, Edom y Arabia

21 Profecía sobre(A) el[a] desierto del mar[b](B).
Como se lanzan los torbellinos(C) en el Neguev[c],
así viene el invasor del desierto, de una tierra temible.
Una visión dura me ha sido mostrada(D):
el pérfido obra pérfidamente, y el destructor destruye(E).
Sube, Elam(F); sitia, Media.
He puesto fin a todo[d] gemir que ella ha causado.
Por esta razón mis lomos están llenos de angustia(G);
dolores se han apoderado de mí como dolores de mujer de parto(H).
Estoy tan confundido que no oigo, tan aterrado que no veo[e].
Desvaría mi mente[f], el espanto[g] me sobrecoge;
el anochecer que anhelaba se me convirtió en terror(I).
Ponen la mesa, extienden el mantel[h], comen, beben(J).
¡Levantaos, capitanes, engrasad los escudos!,
porque así me ha dicho el Señor:
Ve, pon centinela que dé aviso de lo que vea(K).
Cuando vea hombres montados, jinetes de dos en dos(L),
filas de asnos, filas de camellos,
que preste mucha atención, muchísima atención.
Entonces el centinela gritó:[i]
Oh Señor, de día estoy yo continuamente en la atalaya,
y todas las noches permanezco en mi puesto de guardia(M).
He aquí, vienen hombres montados, jinetes de dos en dos.
Y uno respondió, y dijo: Cayó, cayó Babilonia(N),
y todas las imágenes de sus dioses están destrozadas sobre[j] la tierra(O).
10 ¡Oh mi pueblo trillado y afligido[k] de mi era(P)!
Lo que he oído del Señor de los ejércitos,
Dios de Israel, os doy a conocer.

11 Profecía sobre[l] Edom[m](Q).

Alguien sigue llamándome desde Seir(R):
Centinela, ¿qué hora es de la noche?
Centinela, ¿qué hora es de la noche?
12 El centinela responde:
Viene la mañana y también la noche.
Si queréis preguntar, preguntad;
volved otra vez.

13 Profecía sobre[n] Arabia(S).

En las espesuras de Arabia pasad[o] la noche,
caravanas de dedanitas(T).
14 Traed agua para el[p] sediento,
habitantes de la tierra de Tema(U),
salid con pan al encuentro del fugitivo.
15 Porque han huido ante las espadas(V),
ante la espada desnuda, ante el arco tendido
y ante la violencia de la batalla.

16 Pues así me ha dicho el Señor: En un año, como lo contaría un jornalero[q](W), terminará todo el esplendor de Cedar(X); 17 y del resto del número de los arqueros(Y), los poderosos de los hijos de Cedar, quedarán pocos, porque ha hablado el Señor, Dios de Israel(Z).

Footnotes

  1. Isaías 21:1 O, Carga del
  2. Isaías 21:1 O, país marítimo
  3. Isaías 21:1 I.e., región del sur
  4. Isaías 21:2 Lit., todo su
  5. Isaías 21:3 O, Me confunde oír, me aterra ver
  6. Isaías 21:4 Lit., corazón
  7. Isaías 21:4 Lit., estremecimiento
  8. Isaías 21:5 O, los tapices; o posiblemente, arreglan los asientos
  9. Isaías 21:8 Así en los M.M.M. y en la versión siriaca; en el T.M. Y gritó como un león
  10. Isaías 21:9 Lit., él ha destrozado por
  11. Isaías 21:10 Lit., e hijo
  12. Isaías 21:11 O, Carga de
  13. Isaías 21:11 Así dice la versión gr.; heb., Duma; i.e., silencio
  14. Isaías 21:13 O, Carga de
  15. Isaías 21:13 O, pasaréis
  16. Isaías 21:14 Lit., encontrar al
  17. Isaías 21:16 Lit., los años de un jornalero