10 Sing unto the Lord a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.

11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.

12 Let them give glory unto the Lord, and declare his praise in the islands.

13 The Lord shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.

14 I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.

15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.

16 And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.

Read full chapter

Song of Praise to the Lord

10 Sing(A) to the Lord a new song,(B)
    his praise(C) from the ends of the earth,(D)
you who go down to the sea, and all that is in it,(E)
    you islands,(F) and all who live in them.
11 Let the wilderness(G) and its towns raise their voices;
    let the settlements where Kedar(H) lives rejoice.
Let the people of Sela(I) sing for joy;
    let them shout from the mountaintops.(J)
12 Let them give glory(K) to the Lord
    and proclaim his praise(L) in the islands.(M)
13 The Lord will march out like a champion,(N)
    like a warrior(O) he will stir up his zeal;(P)
with a shout(Q) he will raise the battle cry
    and will triumph over his enemies.(R)

14 “For a long time I have kept silent,(S)
    I have been quiet and held myself back.(T)
But now, like a woman in childbirth,
    I cry out, I gasp and pant.(U)
15 I will lay waste(V) the mountains(W) and hills
    and dry up all their vegetation;
I will turn rivers into islands
    and dry up(X) the pools.
16 I will lead(Y) the blind(Z) by ways they have not known,
    along unfamiliar paths I will guide them;
I will turn the darkness into light(AA) before them
    and make the rough places smooth.(AB)
These are the things I will do;
    I will not forsake(AC) them.

Read full chapter