Font Size
Isaiah 52:12-14
New English Translation
Isaiah 52:12-14
New English Translation
12 Yet do not depart quickly
or leave in a panic.[a]
For the Lord goes before you;
the God of Israel is your rear guard.
The Lord Will Vindicate His Servant
13 Look, my servant will succeed![b]
He will be elevated, lifted high, and greatly exalted[c]—
14 (just as many were horrified by the sight of you)[d]
he was so disfigured[e] he no longer looked like a man;[f]
his form was so marred he no longer looked human[g]—
Footnotes
- Isaiah 52:12 tn Heb “or go in flight”; NAB “leave in headlong flight.”
- Isaiah 52:13 tn Heb “act wisely,” which by metonymy means “succeed.”
- Isaiah 52:13 tn This piling up of synonyms emphasizes the degree of the servant’s coming exaltation.
- Isaiah 52:14 tn Some witnesses read “him,” which is more consistent with the context, where the servant is spoken about, not addressed. However, it is possible that the Lord briefly addresses the servant here. The present translation assumes the latter view and places the phrase in parentheses.
- Isaiah 52:14 tn Heb “such was the disfigurement.” The noun מִשְׁחַת (mishkhat) occurs only here. It may be derived from the verbal root שָׁחַת (shakhat, “be ruined”; see BDB 1007-8 s.v. שָׁחַת). The construct form appears here before a prepositional phrase (cf. GKC 421 §130.a).
- Isaiah 52:14 tn Heb “from a man his appearance.” The preposition מִן (min) here carries the sense “away from,” i.e., “so as not to be.” See BDB 583 s.v.
- Isaiah 52:14 tn Heb “and his form from the sons of men.” The preposition מִן (min) here carries the sense “away from,” i.e., “so as not to be.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.