21 “I(A) have not sent these prophets, yet they ran.
I have not spoken to them, yet they prophesied.

Read full chapter

21 (A)I did not send these prophets,
But they ran.
I did not speak to them,
But they prophesied.

Read full chapter

21 
“I did not send [these counterfeit] prophets,
Yet they ran;
I did not speak to them,
Yet they prophesied.

Read full chapter

21 I did not send(A) these prophets,
    yet they have run with their message;
I did not speak to them,
    yet they have prophesied.

Read full chapter

21 I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.

Read full chapter

(A)Whoever [a]transgresses and does not abide in the doctrine of Christ does not have God. He who abides in the doctrine of Christ has both the Father and the Son.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 John 1:9 NU goes ahead

[a]Anyone who [b]goes too far and (A)does not remain in the teaching of Christ, does not have God; the one who remains in the teaching has both the Father and the Son.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 John 1:9 Lit Everyone
  2. 2 John 1:9 Lit goes on ahead

Anyone who runs on ahead and does not remain in the doctrine of Christ [that is, one who is not content with what He taught], does not have God; but the one who continues to remain in the teaching [of Christ does have God], he has both the Father and the Son.

Read full chapter

Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ(A) does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son.(B)

Read full chapter

Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.

Read full chapter

He was a mighty (A)hunter (B)before the Lord; therefore it is said, “Like Nimrod the mighty hunter before the Lord.”

Read full chapter

He was a mighty hunter before the Lord; therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the Lord.”

Read full chapter

He was a mighty hunter before the Lord; therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the Lord.”

Read full chapter

He was a mighty(A) hunter(B) before the Lord; that is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord.”

Read full chapter

He was a mighty hunter before the Lord: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the Lord.

Read full chapter