Juan 1:1
Reina Valera Contemporánea
La Palabra hecha carne
1 En el principio ya existía la Palabra.
La Palabra estaba con Dios,
y Dios mismo era la Palabra.[a]
Footnotes
- Juan 1:1 existía... estaba... era: El verbo griego permite y demanda estos tres equivalentes.
Juan 1:1
Reina-Valera 1960
El Verbo hecho carne
1 En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
Read full chapter
Juan 1:14
Reina Valera Contemporánea
14 Y la Palabra se hizo carne,
y habitó entre nosotros, y vimos su gloria
(la gloria que corresponde al unigénito del Padre),
llena de gracia y de verdad.
Juan 1:14
Reina-Valera 1960
14 Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad.
Read full chapter
Apocalipsis 19:13
Reina Valera Contemporánea
13 La ropa que vestía estaba teñida de sangre, y su nombre es: «El verbo de Dios.»
Read full chapter
Apocalipsis 19:13
La Biblia de las Américas
13 Y está vestido de un manto empapado en sangre(A), y su nombre es: El Verbo[a](B) de Dios.
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsis 19:13 O, La Palabra
Apocalipsis 19:13
Reina-Valera 1960
13 Estaba vestido de una ropa teñida en sangre; y su nombre es: EL VERBO DE DIOS.
Read full chapter
Apocalipsis 19:16
Reina Valera Contemporánea
16 En su manto y en su muslo lleva inscrito este nombre: «Rey de reyes y Señor de señores.»
Read full chapter
Apocalipsis 19:16
La Biblia de las Américas
16 Y en su manto y en su muslo tiene un nombre escrito(A): REY DE REYES Y SEÑOR DE SEÑORES(B).
Read full chapter
Apocalipsis 19:16
Reina-Valera 1960
16 Y en su vestidura y en su muslo tiene escrito este nombre: REY DE REYES Y SEÑOR DE SEÑORES.
Read full chapter
Hebreos 11:3
Reina Valera Contemporánea
3 Por la fe entendemos que Dios creó el universo por medio de su palabra,(A) de modo que lo que ahora vemos fue hecho de lo que no se veía.
Read full chapter
Hebreos 11:3
La Biblia de las Américas
3 Por la fe entendemos que el universo[a] fue preparado(A) por(B) la palabra de Dios(C), de modo que lo que se ve no fue hecho de cosas visibles(D).
Read full chapterFootnotes
- Hebreos 11:3 Lit., los siglos
Hebreos 11:3
Reina-Valera 1960
3 Por la fe entendemos haber sido constituido el universo por la palabra de Dios,(A) de modo que lo que se ve fue hecho de lo que no se veía.
Read full chapter
Salmos 33:6
Reina Valera Contemporánea
6 Con su palabra, el Señor hizo los cielos;
todo lo creado lo hizo con un soplo de su boca.
Salmos 33:6
La Biblia de las Américas
6 Por la palabra del Señor fueron hechos los cielos(A),
y todo su ejército(B) por el aliento de su boca(C).
Salmos 33:6
Reina-Valera 1960
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos,
Y todo el ejército de ellos por el aliento de su boca.
2 Pedro 3:5-7
Reina Valera Contemporánea
5 Pero con toda intención se olvidan de que, desde la antigüedad, fueron creados los cielos por la palabra de Dios, lo mismo que la tierra, la cual proviene del agua y subsiste por medio del agua.(A) 6 Por eso el mundo de entonces fue destruido por una inundación.(B) 7 Pero esa misma palabra ha reservado los cielos y la tierra que ahora existen; los ha guardado para el fuego en el día del juicio y de la destrucción de los hombres perversos.
Read full chapter
2 Pedro 3:5-7
La Biblia de las Américas
5 Pues cuando dicen esto, no se dan cuenta de que[a] los cielos existían desde hace mucho tiempo(A), y también la tierra, surgida del agua y establecida entre las aguas(B) por la palabra de Dios, 6 por lo cual el mundo de entonces fue destruido, siendo inundado(C) con agua(D); 7 pero los cielos y la tierra actuales(E) están reservados por su palabra para el fuego(F), guardados para el día del juicio y de la destrucción de los impíos(G).
Read full chapterFootnotes
- 2 Pedro 3:5 O, ignoran intencionadamente este hecho, que
2 Pedro 3:5-7
Reina-Valera 1960
5 Estos ignoran voluntariamente, que en el tiempo antiguo fueron hechos por la palabra de Dios los cielos, y también la tierra, que proviene del agua y por el agua subsiste,(A) 6 por lo cual el mundo de entonces pereció anegado en agua;(B) 7 pero los cielos y la tierra que existen ahora, están reservados por la misma palabra, guardados para el fuego en el día del juicio y de la perdición de los hombres impíos.
Read full chapter
1 Pedro 1:23
Reina Valera Contemporánea
23 pues ustedes han nacido de nuevo, y no de una simiente perecedera, sino de una simiente imperecedera, por la palabra de Dios que vive y permanece para siempre.
Read full chapter
1 Pedro 1:23
La Biblia de las Américas
23 Pues habéis nacido de nuevo(A), no de una simiente(B) corruptible, sino de una que es incorruptible, es decir, mediante la palabra de Dios que vive y permanece[a](C).
Read full chapterFootnotes
- 1 Pedro 1:23 Algunos mss. posteriores agregan: para siempre
1 Pedro 1:23
Reina-Valera 1960
23 siendo renacidos, no de simiente corruptible, sino de incorruptible, por la palabra de Dios que vive y permanece para siempre.
Read full chapter
1 Pedro 1:25
Reina Valera Contemporánea
25 pero la palabra del Señor permanece para siempre.»(A)
Y éstas son las buenas noticias que se les han anunciado.
Read full chapter
1 Pedro 1:25
La Biblia de las Américas
25 mas la palabra del Señor permanece para siempre(A).
Y esta es la palabra que os fue predicada[a](B).
Read full chapterFootnotes
- 1 Pedro 1:25 Lit., anunciada a vosotros como buenas nuevas
1 Pedro 1:25
Reina-Valera 1960
25 Mas la palabra del Señor permanece para siempre.(A)
Y esta es la palabra que por el evangelio os ha sido anunciada.
Read full chapterCopyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible