27 Mis ovejas oyen mi voz; yo las conozco y ellas me siguen.

Read full chapter

27 Las que son mis ovejas, oyen mi voz; y yo las conozco, y ellas me siguen.

Read full chapter

27 Mis ovejas oyen mi voz(A), y yo las conozco(B) y me siguen;

Read full chapter

27 Mis ovejas oyen mi voz, y yo las conozco, y me siguen,

Read full chapter

37 —¡Así que eres rey! —le dijo Pilato.

Jesús contestó:

—Eres tú quien dice que soy rey. Yo para esto nací y para esto vine al mundo: para dar testimonio de la verdad. Todo el que está de parte de la verdad escucha mi voz.

Read full chapter

37 Le dijo entonces Pilato: «¿Así que tú eres rey?» Respondió Jesús: «Tú dices que yo soy rey. Yo para esto he nacido, y para esto he venido al mundo: para dar testimonio de la verdad. Todo aquel que es de la verdad, oye mi voz.»

Read full chapter

37 Pilato entonces le dijo: ¿Así que tú eres rey? Jesús respondió: Tú dices que soy rey(A). Para esto yo he nacido y para esto he venido al mundo, para dar testimonio de la verdad(B). Todo el que es de la verdad escucha mi voz(C).

Read full chapter

37 Le dijo entonces Pilato: ¿Luego, eres tú rey? Respondió Jesús: Tú dices que yo soy rey. Yo para esto he nacido, y para esto he venido al mundo, para dar testimonio a la verdad. Todo aquel que es de la verdad, oye mi voz.

Read full chapter

39 Tenía ella una hermana llamada María que, sentada a los pies del Señor, escuchaba lo que él decía.

Read full chapter

39 Marta tenía una hermana que se llamaba María,(A) la cual se sentó a los pies de Jesús para escuchar lo que él decía.

Read full chapter

39 Y ella tenía una hermana que se llamaba María(A), que[a] sentada a los pies del Señor, escuchaba su palabra(B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 10:39 Lit., que también

39 Esta tenía una hermana que se llamaba María,(A) la cual, sentándose a los pies de Jesús, oía su palabra.

Read full chapter

28 —Dichosos más bien —contestó Jesús— los que oyen la palabra de Dios y la obedecen.

Read full chapter

28 Jesús respondió: «Más bien, dichosos los que escuchan la palabra de Dios, y la obedecen.»

Read full chapter

28 Pero Él dijo: Al contrario, dichosos los que oyen la palabra de Dios y la guardan(A).

Read full chapter

28 Y él dijo: Antes bienaventurados los que oyen la palabra de Dios, y la guardan.

Read full chapter

42 »¡Ay de ustedes, fariseos!, que dan la décima parte de la menta, de la ruda y de toda clase de legumbres, pero descuidan la justicia y el amor de Dios. Debían haber practicado esto, sin dejar de hacer aquello.

Read full chapter

42 »¡Ay de ustedes, fariseos!, que dan el diezmo de la menta y de la ruda, y de toda clase de hortalizas,(A) pero pasan por alto la justicia y el amor de Dios. Esto es necesario que lo hagan, sin dejar de hacer aquello.

Read full chapter

42 Mas ¡ay de vosotros, fariseos!, porque pagáis el diezmo de(A) la menta y la ruda y toda clase de hortaliza, y sin embargo pasáis por alto la justicia y el amor de Dios; pero esto es lo que debíais haber practicado sin descuidar lo otro(B).

Read full chapter

42 Mas ¡ay de vosotros, fariseos! que diezmáis la menta, y la ruda, y toda hortaliza,(A) y pasáis por alto la justicia y el amor de Dios. Esto os era necesario hacer, sin dejar aquello.

Read full chapter

63 El Espíritu da vida; la carne no vale para nada. Las palabras que les he hablado son espíritu y son vida.

Read full chapter

63 El espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha. Las palabras que yo les he hablado son espíritu y son vida.

Read full chapter

63 El Espíritu es el que da vida(A); la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida(B).

Read full chapter

63 El espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida.

Read full chapter

15 Como se acaba de decir:

«Si ustedes oyen hoy su voz,
    no endurezcan sus corazones
como sucedió en la rebelión».[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:15 Sal 95:7,8.

15 Como ya se ha dicho:

«Si ustedes oyen hoy su voz,
No endurezcan su corazón,
como cuando me provocaron.»(A)

Read full chapter

15 en cuanto se dice:

Si oís hoy su voz,
no endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación(A).

Read full chapter

15 entre tanto que se dice:

Si oyereis hoy su voz,

No endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.(A)

Read full chapter