Jean 17:15-19
Louis Segond
15 Je ne te prie pas de les ôter du monde, mais de les préserver du mal.
16 Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.
17 Sanctifie-les par ta vérité: ta parole est la vérité.
18 Comme tu m'as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.
19 Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité.
Read full chapter
Jean 17:15-19
La Bible du Semeur
15 Je ne te demande pas de les retirer du monde, mais de les préserver du diable[a]. 16 Ils n’appartiennent pas au monde, comme moi-même je ne lui appartiens pas.
17 Consacre-les par la vérité. Ta Parole est la vérité. 18 Comme tu m’as envoyé dans le monde, moi aussi je les y envoie. 19 Et je me consacre moi-même à toi pour eux, pour qu’ils soient, à leur tour, consacrés à toi par la vérité[b].
Read full chapter
Jean 17:15-19
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
15 Je ne te prie pas de les ôter du monde, mais de les préserver du malin. 16 Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde. 17 Sanctifie-les par ta vérité: ta parole est la vérité. 18 Comme tu m’as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde. 19 Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’eux aussi soient sanctifiés par la vérité.
Read full chapter
1 Corinthiens 6:11
Louis Segond
11 Et c'est là ce que vous étiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom du Seigneur Jésus Christ, et par l'Esprit de notre Dieu.
Read full chapter
1 Corinthiens 6:11
La Bible du Semeur
11 Voilà bien ce que vous étiez, certains d’entre vous. Mais vous avez été lavés, vous avez été purifiés du péché, vous en avez été déclarés justes au nom du Seigneur Jésus-Christ et par l’Esprit de notre Dieu.
Read full chapter
1 Corinthiens 6:11
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
11 Et c’est là ce que vous étiez, quelques-uns d’entre vous. Mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom du Seigneur Jésus-Christ, et par l’Esprit de notre Dieu.
Read full chapter
Éphésiens 5:25-26
Louis Segond
25 Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimé l'Église, et s'est livré lui-même pour elle,
26 afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir purifiée par le baptême d'eau,
Read full chapter
Éphésiens 5:25-26
La Bible du Semeur
25 Quant à vous, maris, que chacun de vous aime sa femme comme Christ a aimé l’Eglise : il a donné sa vie pour elle 26 afin de la rendre digne de se tenir devant Dieu après l’avoir purifiée par sa Parole, comme par le bain nuptial[a].
Read full chapter
Éphésiens 5:25-26
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
25 Maris, que chacun aime sa femme, comme Christ a aimé l’Eglise, et s’est livré lui-même pour elle, 26 afin de la sanctifier en la purifiant et en la lavant par l’eau de la parole,
Read full chapter
Hébreux 10:14
Louis Segond
14 Car, par une seule offrande, il a amené à la perfection pour toujours ceux qui sont sanctifiés.
Read full chapter
Hébreux 10:14
La Bible du Semeur
14 Par une offrande unique, en effet, il a rendu parfaits pour toujours ceux qu’il purifie du péché.
Read full chapter
Hébreux 10:14
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
14 Car, par une seule offrande, il a amené à la perfection pour toujours ceux qui sont sanctifiés.
Read full chapter
Hébreux 2:11
Louis Segond
11 Car celui qui sanctifie et ceux qui sont sanctifiés sont tous issus d'un seul. C'est pourquoi il n'a pas honte de les appeler frères,
Read full chapter
Hébreux 2:11
La Bible du Semeur
11 Car Jésus, qui purifie les hommes de leurs péchés, et ceux qui sont ainsi purifiés partagent la même humanité[a]. C’est pourquoi il n’a pas honte de les appeler ses frères et sœurs
Read full chapterFootnotes
- 2.11 Autre traduction : ont tous la même origine : Dieu.
Hébreux 2:11
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
11 Car celui qui sanctifie et ceux qui sont sanctifiés sont tous issus d’un seul. C’est pourquoi il n’a pas honte de les appeler frères,
Read full chapterLa Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève