Font Size
Luke 19:40-42
New English Translation
Luke 19:40-42
New English Translation
40 He answered,[a] “I tell you, if they[b] keep silent, the very stones[c] will cry out!”
Jesus Weeps for Jerusalem under Judgment
41 Now[d] when Jesus[e] approached[f] and saw the city, he wept over it, 42 saying, “If you had only known on this day,[g] even you, the things that make for peace![h] But now they are hidden[i] from your eyes.
Read full chapterFootnotes
- Luke 19:40 tn Grk “and answering, he said.” This has been simplified in the translation to “He answered.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Luke 19:40 tn Grk “these.”
- Luke 19:40 sn This statement amounts to a rebuke. The idiom of creation speaking means that even creation knows what is taking place, yet the Pharisees miss it. On this idiom, see Gen 4:10 and Hab 2:11.
- Luke 19:41 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
- Luke 19:41 tn Grk “he.”
- Luke 19:41 sn When Jesus approached and saw the city. This is the last travel note in Luke’s account (the so-called Jerusalem journey), as Jesus approached and saw the city before entering it.
- Luke 19:42 sn On this day. They had missed the time of Messiah’s coming; see v. 44.
- Luke 19:42 tn Grk “the things toward peace.” This expression seems to mean “the things that would ‘lead to,’ ‘bring about,’ or ‘make for’ peace.”
- Luke 19:42 sn But now they are hidden from your eyes. This becomes an oracle of doom in the classic OT sense; see Luke 13:31-35; 11:49-51; Jer 9:2; 13:7; 14:7. They are now blind and under judgment (Jer 15:5; Ps 122:6).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.