Esta es la palabra que el Señor dirigió a Miqueas de Moréset, durante los reinados de Jotán, Acaz y Ezequías, reyes de Judá. Esta es la visión que tuvo acerca de Samaria y de Jerusalén.

La venida del Señor

Escuchen, pueblos todos;
    presten atención la tierra y todo lo que hay en ella.
Desde su santo templo
    el Señor, el Señor y Dios,
    será testigo en contra de ustedes.
¡Miren! Ya sale el Señor de su morada;
    ya baja y se encamina
    hacia las alturas de la tierra.
A su paso se derriten los montes
    como la cera junto al fuego;
se agrietan los valles
    como partidos por el agua de un torrente.
Y todo esto por la transgresión de Jacob,
    por los pecados del pueblo de Israel.
¿Acaso no representa Samaria
    la transgresión de Jacob?
¿Y no es acaso en Jerusalén
    donde están los altares paganos de Judá?

Dejaré a Samaria hecha un montón de ruinas:
    ¡convertida en campo arado para viñedos!
Arrojaré sus piedras al valle
    y pondré al descubierto sus cimientos.
Todos sus ídolos serán hechos pedazos;
    y todo tu pago será arrojado al fuego.
    Yo destrozaré todas sus imágenes.
Lo que ganó como prostituta,
    en paga de prostituta se convertirá.

Lamento de Miqueas

Por eso lloraré y gritaré de dolor
    y andaré descalzo y desnudo.
Aullaré como chacal
    y gemiré como avestruz.
Porque la herida de Samaria es incurable:
    ha llegado hasta Judá.
Se ha extendido hasta mi pueblo,
    ¡hasta la entrada misma de Jerusalén!
10 No lo anuncien en Gat,[a]
    no se entreguen al llanto.
En Bet Leafrá,[b]
    revuélquense en el polvo.
11 Habitantes de Safir,[c]
    emigren desnudos y humillados.
Los habitantes de Zanán[d]
    no se atrevieron a salir.
Bet Ésel está gimiendo,
    y va a retirarles su apoyo.
12 Se retuercen esperando el bien,
    los habitantes de Marot;[e]
el Señor ha enviado el mal
    hasta la entrada misma de Jerusalén.
13 Habitantes de Laquis,[f]
    ¡enganchen al carro los corceles!
Con ustedes comenzó el pecado de la hija de Sión;
    en ustedes se hallaron los delitos de Israel.
14 Por tanto, despídanse
    de Moréset Gat.
Los edificios de la ciudad de Aczib[g]
    son una trampa para los reyes de Israel.
15 Habitantes de Maresá,[h]
    yo enviaré contra ustedes un conquistador
y hasta Adulán irán a parar
    los nobles de Israel.
16 Así que rasúrate la barba y rápate la cabeza;
    haz duelo por tus amados hijos.
Agranda tu calva como la del buitre,
    pues irán al exilio lejos de ti.

Footnotes

  1. 1:10 En hebreo, Gat suena como el verbo que significa anuncien.
  2. 1:10 En hebreo, Bet Leafrá significa casa de polvo.
  3. 1:11 En hebreo, Safir significa placentero.
  4. 1:11 En hebreo, Zanán suena como el verbo que significa salir.
  5. 1:12 En hebreo, Marot suena como la palabra que significa amargura.
  6. 1:13 En hebreo, Laquis suena como la palabra que significa corceles.
  7. 1:14 En hebreo, Aczib significa engaño.
  8. 1:15 En hebreo, Maresá suena como la palabra que significa conquistador.

La palabra del Señor vino a Miqueas de Moreset durante el reinado de Yotán,(A) Ajaz(B) y Ezequías,(C) reyes de Judá. Esto es lo que Miqueas vio acerca de Samaria y de Jerusalén.

«¡Escuchen, pueblos todos! ¡Presta atención, tierra, con todos tus habitantes! ¡Que desde su santo templo nuestro Dios y Señor sea testigo contra ustedes! ¡Miren al Señor! ¡Ya sale de su lugar! ¡Ya desciende para hollar las alturas de la tierra! Bajo sus pies los montes se derriten, como la cera ante el fuego; los valles se ahondan, como partidos por las aguas que se precipitan al abismo. Y todo esto sucede por causa de la rebelión de Jacob y por los pecados de la casa de Israel. ¡Y la causa de la rebelión de Jacob es Samaria! ¡Y los lugares altos de Judá están en Jerusalén!

»Por eso voy a convertir a Samaria en un montón de ruinas y en tierra para plantar viñas; ¡voy a esparcir sus piedras por el valle, y a dejar al descubierto sus cimientos! Todas sus estatuas serán hechas pedazos, y todas sus ganancias serán arrojadas al fuego. ¡Yo destruiré a todos sus ídolos! El dinero que juntó por la paga de sus prostituciones, en dinero de prostitución se convertirá.»

Por eso lloro y gimo. Por eso ando descalzo y semidesnudo. Mis quejas parecen aullidos de chacales, lamentos de avestruces. La llaga de Samaria es dolorosa, y se ha extendido hasta Judá. Ha llegado hasta Jerusalén, hasta la puerta de mi pueblo.

10 No lo digan en Gat, ni lloren demasiado. ¡Revuélquense en el polvo de Bet Leafrá! 11 Sigan adelante, habitantes de Safir, desnudos y avergonzados; y ustedes, habitantes de Zanán, no salgan, que Betesel está llorando y les ha retirado su apoyo. 12 Los habitantes de Marot anhelan con ansias recibir el bien, pero de parte del Señor el mal ha llegado hasta las puertas mismas de Jerusalén.

13 Ustedes, habitantes de Laquis, que fueron los primeros causantes del pecado de la bella Sión, enganchen a sus carros los caballos más veloces, porque en ustedes se han hallado las rebeliones de Israel. 14 Por lo tanto, ustedes pagarán tributo a Moréset Gat, y las casas de Aczib serán una trampa para los reyes de Israel. 15 Y ustedes, habitantes de Maresa, van a tener un nuevo amo, y los mejores hombres de Israel huirán hasta Adulán.

16 Rápate, pues, la cabeza y aféitate la barba por los hijos en que te deleitas; quédate calvo como el águila, porque tus hijos serán llevados en cautiverio, lejos de ti.

Condenación de Israel y Judá

Palabra del Señor(A) que vino a Miqueas de Moréset(B) en los días de Jotam(C), Acaz(D) y Ezequías(E), reyes de Judá; lo que vio acerca de Samaria y Jerusalén.

Oíd, pueblos todos[a],
escucha, tierra y cuanto hay en ti(F);
sea el Señor Dios[b] testigo contra vosotros(G),
el Señor desde su santo templo.
Porque he aquí, el Señor sale de su lugar(H),
y descenderá y hollará las alturas de la tierra(I).
Debajo de Él los montes se derretirán(J),
y los valles se hendirán,
como la cera ante el fuego,
como las aguas derramadas por una pendiente.
Todo esto por la rebelión de Jacob
y por los pecados de la casa de Israel.
¿Cuál es la rebelión de Jacob(K)?
¿No es Samaria(L)?
¿Cuál es el lugar alto[c] de Judá?
¿No es Jerusalén(M)?
Haré, pues, de Samaria un montón de ruinas en el[d] campo(N),
lugares para plantar viñas(O);
derramaré sus piedras por el valle(P),
y pondré al descubierto sus cimientos(Q).
Todos sus ídolos serán destrozados(R),
y todas sus ganancias serán quemadas por el fuego,
y asolaré todas sus imágenes,
porque las juntó de ganancias de ramera(S),
y a ganancias de ramera volverán.

Por eso me lamentaré y gemiré,
andaré descalzo y desnudo(T),
daré aullidos como los chacales
y lamentos como los avestruces(U).
Porque es incurable su herida[e](V),
pues ha llegado hasta Judá(W);
se ha acercado hasta la puerta de mi pueblo,
hasta Jerusalén(X).
10 En Gat no lo anunciéis(Y),
tampoco[f] lloréis.
En Bet-le-afrá[g] revuélcate en el polvo.
11 Vete[h] al cautiverio, habitante de Safir[i], en vergonzosa desnudez(Z).
La que habita en Zaanán[j](AA) no escapa[k].
La lamentación de Bet-esel[l] es
que Él quitará de vosotros su apoyo[m].
12 Porque se debilita esperando el bien(AB)
la que habita en Marot[n],
pues la calamidad ha descendido del Señor
hasta la puerta de Jerusalén(AC).
13 Unce al carro los corceles,
habitante de Laquis(AD)
(ella fue principio de pecado
para la hija de Sión);
porque en ti fueron halladas
las rebeliones de Israel(AE).
14 Por tanto, darás presentes(AF) de despedida
a Moréset-gat;
las casas de Aczib[o](AG) serán un engaño(AH)
para los reyes de Israel.
15 Además, traeré contra ti
al que toma posesión,
oh habitante de Maresa[p](AI).
Hasta Adulam se irá la gloria de Israel(AJ).
16 Arráncate los cabellos y ráete(AK)
por los hijos de tus delicias;
ensancha tu calva como la del buitre,
porque irán al cautiverio lejos de ti(AL).

Footnotes

  1. Miqueas 1:2 Lit., todos ellos
  2. Miqueas 1:2 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  3. Miqueas 1:5 Lit., ¿Cuáles los lugares altos
  4. Miqueas 1:6 Lit., del
  5. Miqueas 1:9 Lit., sus heridas
  6. Miqueas 1:10 O posiblemente, en Acó no
  7. Miqueas 1:10 I.e., casa de polvo
  8. Miqueas 1:11 Lit., Pasa para vosotros
  9. Miqueas 1:11 I.e., delicias
  10. Miqueas 1:11 I.e., salida
  11. Miqueas 1:11 Lit., saldrá
  12. Miqueas 1:11 I.e., casa de retención
  13. Miqueas 1:11 Lit., su sitio
  14. Miqueas 1:12 I.e., amargura
  15. Miqueas 1:14 I.e., engaño
  16. Miqueas 1:15 I.e., posesión