Philippiens 4:1
Louis Segond
4 C'est pourquoi, mes bien-aimés, et très chers frères, vous qui êtes ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur, mes bien-aimés!
Read full chapter
Philippiens 4:1
La Bible du Semeur
4 Ainsi donc, mes frères et sœurs bien-aimés, vous que je désire tant revoir, vous qui êtes ma joie et ma couronne, c’est de cette manière, mes chers amis, que vous devez tenir ferme, en restant attachés au Seigneur.
Read full chapter
Philippiens 4:1
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
4 C’est pourquoi, mes bien-aimés et très chers frères, vous qui êtes ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur, mes bien-aimés!
Read full chapter
Philippiens 2:16
Louis Segond
16 portant la parole de vie; et je pourrai me glorifier, au jour de Christ, de n'avoir pas couru en vain ni travaillé en vain.
Read full chapter
Philippiens 2:16
La Bible du Semeur
16 en portant[a] la Parole de vie. Ainsi, lorsque viendra le jour de Christ, vous serez mon titre de gloire : je n’aurai pas couru[b] pour rien et ma peine n’aura pas été inutile.
Read full chapterFootnotes
- 2.16 Autre traduction : en présentant aux hommes.
- 2.16 L’apôtre compare ses efforts et ses luttes à ceux des athlètes qui courent dans le stade (comparer 3.12-13 ; 1 Co 9.24-26 ; Ga 2.2).
Philippiens 2:16
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
16 portant la parole de vie; et je pourrai me glorifier, au jour de Christ, de n’avoir pas couru en vain ni travaillé en vain.
Read full chapter
1 Thessaloniciens 5:21
Louis Segond
21 Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;
Read full chapter
1 Thessaloniciens 5:21
La Bible du Semeur
21 au contraire, examinez toutes choses, retenez ce qui est bon,
Read full chapter
1 Thessaloniciens 5:21
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
21 Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;
Read full chapter
1 Thessaloniciens 3:8
Louis Segond
8 Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.
Read full chapter
1 Thessaloniciens 3:8
La Bible du Semeur
8 Oui, maintenant, nous nous sentons revivre, puisque vous tenez bon dans votre vie avec le Seigneur.
Read full chapter
1 Thessaloniciens 3:8
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
8 Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.
Read full chapter
Hébreux 10:23
Louis Segond
23 Retenons fermement la profession de notre espérance, car celui qui a fait la promesse est fidèle.
Read full chapter
Hébreux 10:23
La Bible du Semeur
23 Restons fermement attachés à l’espérance que nous reconnaissons comme vraie, sans fléchir, car celui qui nous a fait les promesses est fidèle.
Read full chapter
Hébreux 10:23
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
23 Retenons fermement la profession de notre espérance, car celui qui a fait la promesse est fidèle.
Read full chapter
Hébreux 3:6
Louis Segond
6 mais Christ l'est comme Fils sur sa maison; et sa maison, c'est nous, pourvu que nous retenions jusqu'à la fin la ferme confiance et l'espérance dont nous nous glorifions.
Read full chapter
Hébreux 3:6
La Bible du Semeur
6 Christ, lui, est fidèle en tant que Fils, à la tête de sa maison. Et sa maison, c’est nous, si du moins nous gardons la pleine assurance et la fierté que nous donne notre espérance[a].
Read full chapterFootnotes
- 3.6 Certains manuscrits précisent : fermement jusqu’à la fin.
Hébreux 3:6
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
6 mais Christ l’est comme Fils sur sa maison; et sa maison, c’est nous, pourvu que nous retenions [fermement jusqu’à la fin] la confiance et l’espérance dont nous nous glorifions.
Read full chapter
Apocalypse 3:3
Louis Segond
3 Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde et repens-toi. Si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi.
Read full chapter
Apocalypse 3:3
La Bible du Semeur
3 Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu la Parole : Obéis et change ! Car, si tu n’es pas vigilant, je viendrai comme un voleur et tu n’auras aucun moyen de savoir à quelle heure je viendrai te surprendre.
Read full chapter
Apocalypse 3:3
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
3 Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu la parole[a], garde-la et repens-toi. Si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai te surprendre.
Read full chapterFootnotes
- Apocalypse 3:3 La parole ou l’Evangile
Apocalypse 2:13
Louis Segond
13 Je sais où tu demeures, je sais que là est le trône de Satan. Tu retiens mon nom, et tu n'as pas renié ma foi, même aux jours d'Antipas, mon témoin fidèle, qui a été mis à mort chez vous, là où Satan a sa demeure.
Read full chapter
Apocalypse 2:13
La Bible du Semeur
13 Je sais que là où tu habites, Satan a son trône[a]. Mais tu me restes fermement attaché, tu n’as pas renié ta foi en moi, même aux jours où Antipas, mon témoin fidèle, a été mis à mort chez vous, là où habite Satan.
Read full chapterFootnotes
- 2.13 C’est-à-dire y règne en maître. Pergame était célèbre pour ses temples d’idoles et pour la ferveur avec laquelle on y adorait l’empereur romain.
Apocalypse 2:13
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
13 Je sais où tu demeures, je sais que là est le trône de Satan. Tu retiens mon nom, et tu n’as pas renié ma foi, même aux jours d’Antipas[a], mon témoin fidèle, qui a été mis à mort chez vous, là où Satan a sa demeure.
Read full chapterFootnotes
- Apocalypse 2:13 Antipas, martyr de la foi chrétienne qui nous est inconnu par ailleurs
Apocalypse 3:11
Louis Segond
11 Je viens bientôt. Retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.
Read full chapter
Apocalypse 3:11
La Bible du Semeur
11 Je viens bientôt, tiens ferme ce que tu as pour que personne ne te ravisse ta couronne.
Read full chapter
Apocalypse 3:11
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
11 Je viens bientôt. Retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.
Read full chapterLa Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève