Pablo, prisionero de Cristo Jesús, y el hermano Timoteo,

a ti, querido Filemón, compañero de trabajo, a la hermana Apia, a Arquipo nuestro compañero de lucha y a la iglesia que se reúne en tu casa:

Que Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo les concedan gracia y paz.

Acción de gracias y petición

Siempre doy gracias a mi Dios al recordarte en mis oraciones, porque tengo noticias de tu amor por el Señor Jesús y de tu fidelidad hacia todos los creyentes. Pido a Dios que el compañerismo que brota de tu fe sea eficaz para la causa de Cristo mediante el reconocimiento de todo lo bueno que compartimos. Hermano, tu amor me ha alegrado y animado mucho porque has reconfortado el corazón de los creyentes.

Intercesión de Pablo por Onésimo

Por eso, aunque en Cristo tengo la franqueza suficiente para ordenarte lo que debes hacer, prefiero rogártelo en nombre del amor. Yo, Pablo, ya anciano y ahora, además, prisionero de Cristo Jesús, 10 te suplico por mi hijo Onésimo,[a] quien llegó a ser hijo mío mientras yo estaba preso. 11 En otro tiempo te era inútil, pero ahora nos es útil tanto a ti como a mí.

12 Te lo envío de vuelta y con él va mi propio corazón. 13 Yo hubiera querido retenerlo para que me sirviera en tu lugar mientras estoy preso por causa del evangelio. 14 Sin embargo, no he querido hacer nada sin tu consentimiento, para que tu favor no sea por obligación, sino espontáneo. 15 Tal vez por eso Onésimo se alejó de ti por algún tiempo, para que ahora lo recibas para siempre, 16 ya no como a esclavo, sino como algo mejor: como a un hermano querido, muy especial para mí, pero mucho más para ti, como persona y como hermano en el Señor.

17 De modo que, si me tienes por compañero, recíbelo como a mí mismo. 18 Si te ha perjudicado o te debe algo, cárgalo a mi cuenta. 19 Yo, Pablo, lo escribo de mi puño y letra: te lo pagaré; por no decirte que tú mismo me debes lo que eres. 20 Sí, hermano, ¡que reciba yo de ti algún beneficio en el Señor! Reconforta mi corazón en Cristo. 21 Te escribo confiado en tu obediencia, seguro de que harás aún más de lo que te pido.

22 Además de eso, prepárame alojamiento porque espero que Dios les conceda el tenerme otra vez con ustedes en respuesta a sus oraciones.

23 Te mandan saludos Epafras, mi compañero de cárcel en Cristo Jesús, 24 y también Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis compañeros de trabajo.

25 Que la gracia del Señor Jesucristo sea con su espíritu.

Footnotes

  1. 1:10 Onésimo significa útil.

Saludo

Pablo (A), prisionero(B) de Cristo Jesús(C), y el hermano Timoteo(D):

A Filemón nuestro amado hermano y colaborador(E), y a la hermana Apia(F), y a Arquipo(G), nuestro compañero de milicia(H), y a la iglesia que está en tu casa(I): Gracia a vosotros y paz de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo(J).

El amor y la fe de Filemón

Doy gracias a mi Dios siempre, haciendo mención de ti en mis oraciones(K), porque(L) oigo de tu amor y de la fe que tienes hacia el Señor Jesús y hacia todos los santos; y ruego que la comunión[a] de tu fe llegue a ser eficaz por[b] el conocimiento(M) de todo lo bueno que hay en vosotros[c] mediante[d] Cristo. Pues he llegado a tener mucho gozo(N) y consuelo en tu amor, porque los corazones[e] de los santos han sido confortados[f](O) por ti, hermano.

Pablo intercede por Onésimo

Por lo cual, aunque tengo mucha libertad[g] en Cristo para mandarte(P) hacer lo que conviene(Q), no obstante, por causa del amor que te tengo, te ruego(R), siendo como soy, Pablo, anciano[h](S), y ahora también prisionero(T) de Cristo Jesús(U), 10 te ruego(V) por mi hijo(W) Onésimo[i](X), a quien he engendrado en mis prisiones[j], 11 el cual en otro tiempo te era inútil, pero ahora nos es útil a ti y a mí. 12 Y te lo he vuelto a enviar en persona, es decir, como si fuera mi propio corazón[k], 13 a quien hubiera querido retener conmigo, para que me sirviera en lugar tuyo en mis prisiones[l](Y) por el evangelio[m]; 14 pero no quise hacer nada sin tu consentimiento, para que tu bondad no fuera como por obligación, sino por tu propia voluntad(Z). 15 Porque quizá por esto se apartó[n](AA) de ti por algún tiempo, para que lo volvieras a recibir para siempre, 16 no ya como esclavo(AB), sino como más que un esclavo, como un hermano amado(AC), especialmente para mí, pero cuánto más para ti, tanto en la carne como en el Señor(AD). 17 Si me tienes pues por compañero(AE), acéptalo como me aceptarías a mí. 18 Y si te ha perjudicado en alguna forma, o te debe algo, cárgalo a mi cuenta. 19 Yo, Pablo, escribo esto con mi propia mano(AF); yo lo pagaré (por no decirte que aun tú mismo te me debes a mí(AG)). 20 Sí, hermano, permíteme disfrutar este beneficio de ti en el Señor; recrea[o](AH) mi corazón[p] en Cristo.

21 Te escribo confiado en tu obediencia(AI), sabiendo que harás aun más de lo que digo. 22 Y al mismo tiempo, prepárame también alojamiento(AJ), pues espero(AK) que por vuestras oraciones(AL) os seré concedido(AM).

Saludos y bendición

23 Te saluda Epafras(AN), mi compañero de prisión en Cristo Jesús(AO); 24 también Marcos(AP), Aristarco(AQ), Demas(AR) y Lucas(AS), mis colaboradores.

25 La gracia del Señor Jesucristo(AT) sea con vuestro espíritu[q](AU).

Footnotes

  1. Filemón 1:6 O, participación
  2. Filemón 1:6 O, en
  3. Filemón 1:6 Algunos mss. antiguos dicen: nosotros
  4. Filemón 1:6 Lit., hacia
  5. Filemón 1:7 Lit., las entrañas
  6. Filemón 1:7 O, recreados
  7. Filemón 1:8 O, confianza
  8. Filemón 1:9 O, posiblemente, embajador
  9. Filemón 1:10 I.e., útil
  10. Filemón 1:10 Lit., cadenas
  11. Filemón 1:12 Lit., mis propias entrañas
  12. Filemón 1:13 Lit., cadenas
  13. Filemón 1:13 Lit., en las cadenas del evangelio
  14. Filemón 1:15 Lit., fue apartado
  15. Filemón 1:20 O, conforta
  16. Filemón 1:20 Lit., mis entrañas
  17. Filemón 1:25 Algunos mss. agregan: Amén