Trained by Saving Grace

11 For (A)the grace of God that brings salvation has appeared to all men, 12 teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in the present age, 13 (B)looking for the blessed (C)hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ, 14 (D)who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed (E)and purify for Himself (F)His own special people, zealous for good works.

Read full chapter

11 For the grace of God has (A)appeared, [a](B)bringing salvation to all people, 12 [b]instructing us to deny ungodliness and (C)worldly desires and (D)to live sensibly, righteously, and in a godly manner (E)in the present age, 13 looking for the blessed hope and the (F)appearing of the glory of [c](G)our great God and Savior, Christ Jesus, 14 who (H)gave Himself for us (I)to redeem us from every lawless deed, and to (J)purify for Himself a (K)people for His own possession, (L)eager for good deeds.

Read full chapter

Footnotes

  1. Titus 2:11 Or to all mankind, bringing
  2. Titus 2:12 Or disciplining
  3. Titus 2:13 Or the great God and our Savior

11 For the [remarkable, undeserved] grace of God that [a]brings salvation has appeared to all men. 12 It teaches us to reject ungodliness and worldly (immoral) desires, and to live sensible, upright, and godly lives [lives with a purpose that reflect spiritual maturity] in this present age, 13 awaiting and confidently expecting the [fulfillment of our] blessed hope and the glorious appearing of our great God and Savior, Christ Jesus, 14 who [willingly] gave Himself [to be crucified] on our behalf to redeem us and purchase our freedom from all wickedness, and to purify for Himself a chosen and very special people to be His own possession, who are enthusiastic for doing what is good.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Titus 2:11 Jesus is the source of salvation for all who believe and accept Him as Savior and Lord.

11 For the grace(A) of God has appeared(B) that offers salvation to all people.(C) 12 It teaches us to say “No” to ungodliness and worldly passions,(D) and to live self-controlled,(E) upright and godly lives(F) in this present age, 13 while we wait for the blessed hope—the appearing(G) of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,(H) 14 who gave himself for us(I) to redeem us from all wickedness(J) and to purify(K) for himself a people that are his very own,(L) eager to do what is good.(M)

Read full chapter

11 For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,

12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;

13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;

14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.

Read full chapter

26 But (A)the [a]Helper, the Holy Spirit, whom the Father will (B)send in My name, (C)He will teach you all things, and bring to your (D)remembrance all things that I said to you.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 14:26 Comforter, Gr. Parakletos

26 But the (A)Helper, the Holy Spirit (B)whom the Father will send in My name, (C)He will teach you all things, and (D)remind you of all that I said to you.

Read full chapter

26 But the [a]Helper (Comforter, Advocate, Intercessor—Counselor, Strengthener, Standby), the Holy Spirit, whom the Father will send in My name [in My place, to represent Me and act on My behalf], He will teach you all things. And He will help you remember everything that I have told you.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 14:26 Gr Paracletos, one called alongside to help.

26 But the Advocate,(A) the Holy Spirit, whom the Father will send in my name,(B) will teach you all things(C) and will remind you of everything I have said to you.(D)

Read full chapter

26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.

Read full chapter

13 However, when He, (A)the Spirit of truth, has come, (B)He will guide you into all truth; for He will not speak on His own authority, but whatever He hears He will speak; and He will tell you things to come.

Read full chapter

13 But when He, (A)the Spirit of truth, comes, He will (B)guide you into all the truth; for He will not speak on His own, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come.

Read full chapter

13 But when He, the Spirit of Truth, comes, He will guide you into all the truth [full and complete truth]. For He will not speak on His own initiative, but He will speak whatever He hears [from the Father—the message regarding the Son], and He will disclose to you what is to come [in the future].

Read full chapter

13 But when he, the Spirit of truth,(A) comes, he will guide you into all the truth.(B) He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come.

Read full chapter

13 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.

Read full chapter

I will instruct you and teach you in the way you should go;
I will guide you with My eye.

Read full chapter

I will (A)instruct you and teach you in the way which you should go;
I will advise you (B)with My eye upon you.

Read full chapter


I will instruct you and teach you in the way you should go;
I will counsel you [who are willing to learn] with My eye upon you.

Read full chapter

I will instruct(A) you and teach you(B) in the way you should go;
    I will counsel you with my loving eye on(C) you.

Read full chapter

I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.

Read full chapter

Good and upright is the Lord;
Therefore He teaches sinners in the way.
The humble He guides in justice,
And the humble He teaches His way.

Read full chapter

(A)The Lord is good and (B)upright;
Therefore He (C)instructs sinners in the way.
He (D)leads the [a]humble in justice,
And He (E)teaches the [b]humble His way.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 25:9 Or afflicted
  2. Psalm 25:9 Or afflicted


Good and upright is the Lord;
Therefore He instructs sinners in the way.

He leads the humble in justice,
And He teaches the humble His way.

Read full chapter

Good and upright(A) is the Lord;
    therefore he instructs(B) sinners in his ways.
He guides(C) the humble in what is right
    and teaches them(D) his way.

Read full chapter

Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.

The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

Read full chapter