尼尼微的災禍

充滿血腥的尼尼微有禍了!
城中充滿詭詐和暴力,
害人的事從未止息。
鞭聲啪啪,車輪隆隆,
戰馬奔騰,戰車疾馳,
騎士衝鋒,刀光閃閃,矛槍生輝;
被殺者眾多,屍骨成堆,
人們被遍地的屍體絆倒。
這全是因為尼尼微像妖媚的妓女大肆淫亂,
慣行邪術,
以淫行誘惑列國,
靠邪術欺騙各族。

萬軍之耶和華說:
「我要與你為敵。
我要把你的衣裙掀到你臉上,
使列國看見你的裸體,
使列邦看見你的羞恥。
我要把可憎之物拋在你身上,
侮辱你,
讓眾人觀看。
凡看見你的都要逃避,說,
『尼尼微毀滅了!
誰會為她悲傷呢?』
我到哪裡去尋找安慰你的人呢?」

你能強過底比斯[a]嗎?
底比斯位於尼羅河上,
四面環水,
水是她的屏障,
又是她的城牆。
古實和埃及是她無窮的力量,
弗人和利比亞人是她的幫手。
10 可是,她卻被擄到遠方,
她的嬰孩被摔死在各個街頭。
她的官長被抽籤瓜分,
她所有的首領都被鎖鏈鎖著。
11 尼尼微啊,
你也必像醉漢一樣,
你必尋找藏身之處躲避敵人。
12 你所有的堡壘都像無花果樹上的初熟果子,
一搖樹,果子就掉進吃的人口中。
13 看啊,
你的軍隊就像柔弱的女人,
你境內的關口向敵人敞開,
你的門閂被火燒毀。

14 你要蓄水以防圍困,
要加強防禦!
要走進土坑踩泥,
拿起磚模造磚!
15 但在那裡,火要吞噬你,
刀劍要殺戮你,
要像蝗蟲吞沒你。
你只管像蝗蟲一樣繁殖,
如蚱蜢一般增多吧!
16 你的商賈多過天上的繁星,
但他們像吃光後飛去的蝗蟲。
17 你的臣僕像蝗蟲,
你的將領像成群的蚱蜢。
牠們寒日聚集在牆上,
太陽一出來就飛走了,
無人知道牠們的行蹤。
18 亞述王啊!
你的牧人沉睡,貴族酣眠,
你的百姓分散在群山上,
無人招聚他們。
19 你的創傷無法救治,
你的傷勢極其嚴重。
聽見這消息的人必鼓掌歡呼,
因為誰沒受過你無休止的暴虐呢?

Footnotes

  1. 3·8 「底比斯」希伯來文是「挪亞們」。

尼尼微的灾祸

充满血腥的尼尼微有祸了!
城中充满诡诈和暴力,
害人的事从未止息。
鞭声啪啪,车轮隆隆,
战马奔腾,战车疾驰,
骑士冲锋,刀光闪闪,矛枪生辉;
被杀者众多,尸骨成堆,
人们被遍地的尸体绊倒。
这全是因为尼尼微像妖媚的妓女大肆淫乱,
惯行邪术,
以淫行诱惑列国,
靠邪术欺骗各族。

万军之耶和华说:
“我要与你为敌。
我要把你的衣裙掀到你脸上,
使列国看见你的裸体,
使列邦看见你的羞耻。
我要把可憎之物抛在你身上,
侮辱你,
让众人观看。
凡看见你的都要逃避,说,
‘尼尼微毁灭了!
谁会为她悲伤呢?’
我到哪里去寻找安慰你的人呢?”

你能强过底比斯[a]吗?
底比斯位于尼罗河上,
四面环水,
水是她的屏障,
又是她的城墙。
古实和埃及是她无穷的力量,
弗人和利比亚人是她的帮手。
10 可是,她却被掳到远方,
她的婴孩被摔死在各个街头。
她的官长被抽签瓜分,
她所有的首领都被锁链锁着。
11 尼尼微啊,
你也必像醉汉一样,
你必寻找藏身之处躲避敌人。
12 你所有的堡垒都像无花果树上的初熟果子,
一摇树,果子就掉进吃的人口中。
13 看啊,
你的军队就像柔弱的女人,
你境内的关口向敌人敞开,
你的门闩被火烧毁。

14 你要蓄水以防围困,
要加强防御!
要走进土坑踩泥,
拿起砖模造砖!
15 但在那里,火要吞噬你,
刀剑要杀戮你,
要像蝗虫吞没你。
你只管像蝗虫一样繁殖,
如蚱蜢一般增多吧!
16 你的商贾多过天上的繁星,
但他们像吃光后飞去的蝗虫。
17 你的臣仆像蝗虫,
你的将领像成群的蚱蜢。
它们寒日聚集在墙上,
太阳一出来就飞走了,
无人知道它们的行踪。
18 亚述王啊!
你的牧人沉睡,贵族酣眠,
你的百姓分散在群山上,
无人招聚他们。
19 你的创伤无法救治,
你的伤势极其严重。
听见这消息的人必鼓掌欢呼,
因为谁没受过你无休止的暴虐呢?

Footnotes

  1. 3:8 “底比斯”希伯来文是“挪亚们”。