And after[a] there was much debate, Peter stood up and[b] said to them, “Men and brothers, you know that in the early days[c] God chose among you through my mouth that the Gentiles should hear the message of the gospel and believe. And God, who knows the heart, testified to them by[d] giving them[e] the Holy Spirit, just as he also did to us. And he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 15:7 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  2. Acts 15:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
  3. Acts 15:7 Or “from ancient days”
  4. Acts 15:8 Here “by” is supplied as a component of the participle (“giving”) which is understood as means
  5. Acts 15:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation