Add parallel Print Page Options

15 Jacob named the place[a] where God spoke with him Bethel.[b]

16 They traveled on from Bethel, and when Ephrath was still some distance away,[c] Rachel went into labor[d]—and her labor was hard. 17 When her labor was at its hardest,[e] the midwife said to her, “Don’t be afraid, for you are having another son.”[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:15 sn Called the name of the place. In view of the previous naming of Bethel in Gen 28:19, here Jacob was confirming or affirming the name through an official ritual marking the fulfillment of the vow. This place now did become Bethel, the house of God.
  2. Genesis 35:15 tn The name Bethel means “house of God” in Hebrew.
  3. Genesis 35:16 tn Heb “and there was still a stretch of the land to go to Ephrath.”
  4. Genesis 35:16 tn Normally the verb would be translated “she gave birth,” but because that obviously had not happened yet, it is better to translate the verb as ingressive, “began to give birth” (cf. NIV) or “went into labor.”
  5. Genesis 35:17 tn The construction uses a Hiphil infinitive, which E. A. Speiser classifies as an elative Hiphil. The contrast is with the previous Piel: there “she had hard labor,” and here, “her labor was at its hardest.” Failure to see this, Speiser notes, has led to redundant translations and misunderstandings (Genesis [AB], 273).
  6. Genesis 35:17 sn Another son. The episode recalls and fulfills the prayer of Rachel at the birth of Joseph (Gen 30:24): “may he add” another son.