Add parallel Print Page Options

20 Sortez de Babylone, fuyez du milieu des Chaldéens! Avec une voix d'allégresse annoncez-le, publiez-le, Faites-le savoir jusqu'à l'extrémité de la terre, Dites: L'Éternel a racheté son serviteur Jacob!

Read full chapter

20 Sortez de Babylone, fuyez du milieu des Babyloniens!

D’une voix triomphante révélez-le, annoncez-le,

faites-le savoir jusqu'au bout de la terre!

Dites: «L'Eternel a racheté son serviteur Jacob!»

Read full chapter

La sortie de Babylone

20 Sortez de Babylone[a] !
Fuyez les Chaldéens !
Avec des cris de joie,
publiez la nouvelle ! |Proclamez-la,
répandez-la au loin, |jusqu’au bout de la terre !
Dites que l’Eternel a délivré |son serviteur Jacob.

Read full chapter

Footnotes

  1. 48.20 Repris en Ap 18.4.

20 Leave Babylon,
    flee(A) from the Babylonians!
Announce this with shouts of joy(B)
    and proclaim it.
Send it out to the ends of the earth;(C)
    say, “The Lord has redeemed(D) his servant Jacob.”

Read full chapter

Jetez les yeux parmi les nations, regardez, Et soyez saisis d'étonnement, d'épouvante! Car je vais faire en vos jours une oeuvre, Que vous ne croiriez pas si on la racontait.

Voici, je vais susciter les Chaldéens, Peuple furibond et impétueux, Qui traverse de vastes étendues de pays, Pour s'emparer de demeures qui ne sont pas à lui.

Il est terrible et formidable; De lui seul viennent son droit et sa grandeur.

Read full chapter

Réponse de Dieu: le jugement de Juda

*Jetez les yeux parmi les nations, regardez

et soyez saisis d'étonnement, d'épouvante,

car je vais faire à votre époque une œuvre

que vous ne croiriez pas, si on la racontait.[a]

Je vais faire surgir les Babyloniens.

C’est un peuple impitoyable et impétueux

qui traverse de vastes étendues de pays

pour s'emparer de demeures qui ne sont pas à lui.

Il est terrible et redoutable,

il est la source de son droit et de sa grandeur.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakuk 1:5 Jetez… racontait: cité par Paul en Actes 13.41.

La réponse inattendue de Dieu

– Regardez, traîtres[a], |et observez !
Vous serez stupéfaits, |vous serez ébahis,
car je vais accomplir |en votre temps une œuvre ;
vous ne le croiriez pas |si on vous en parlait.
Je vais faire venir |les Chaldéens[b],
peuple féroce |et déchaîné,
qui parcourt les étendues de la terre
pour prendre possession |des demeures d’autrui.
Il est terrible et redoutable,
il impose lui-même |son droit et son pouvoir.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.5 traîtres : d’après un texte hébreu retrouvé à Qumrân et l’ancienne version grecque (voir Ac 13.41). Le texte hébreu traditionnel a : les nations.
  2. 1.6 Le nom Chaldéens désigne ici les Babyloniens, qui ont reconquis leur indépendance de l’Assyrie vers 630 av. J.-C. et fondé un empire néo-babylonien en 626, pour dominer tout le Proche-Orient de 605 à 539, en particulier durant le règne de Nabuchodonosor (605 à 562 av. J.-C.).

The Lord’s Answer

“Look at the nations and watch—
    and be utterly amazed.(A)
For I am going to do something in your days
    that you would not believe,
    even if you were told.(B)
I am raising up the Babylonians,[a](C)
    that ruthless and impetuous people,
who sweep across the whole earth(D)
    to seize dwellings not their own.(E)
They are a feared and dreaded people;(F)
    they are a law to themselves
    and promote their own honor.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 1:6 Or Chaldeans

47 Descends, et assieds-toi dans la poussière, Vierge, fille de Babylone! Assieds-toi à terre, sans trône, Fille des Chaldéens! On ne t'appellera plus délicate et voluptueuse.

Read full chapter

Jugement de Babylone

47 Descends et assieds-toi dans la poussière,

fille de Babylone! Assieds-toi par terre faute de trône,

fille des Babyloniens!

En effet, on ne t'appellera plus délicate et raffinée.

Read full chapter

Lamentation sur Babylone

47 Va, descends de ton trône

et assieds-toi dans la poussière,
toi, Dame Babylone,
assieds-toi sur le sol |car tu es détrônée,
Dame des Chaldéens,
car on ne t’appellera plus |la délicate, la voluptueuse.

Read full chapter

The Fall of Babylon

47 “Go down, sit in the dust,(A)
    Virgin Daughter(B) Babylon;
sit on the ground without a throne,
    queen city of the Babylonians.[a](C)
No more will you be called
    tender or delicate.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 47:1 Or Chaldeans; also in verse 5

Et j'entendis du ciel une autre voix qui disait: Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin que vous ne participiez point à ses péchés, et que vous n'ayez point de part à ses fléaux.

Read full chapter

Puis j'entendis une autre voix venant du ciel qui disait: «Sortez du milieu d'elle, mon peuple[a], afin de ne pas vous associer à ses péchés et de ne pas être victimes de ses fléaux.

Read full chapter

Footnotes

  1. Apocalypse 18:4 Sortez… peuple: citation de Jérémie 51.45.

Troisième parole : le châtiment de Babylone

Puis j’entendis encore une autre voix venant du ciel qui disait :

Sortez du milieu d’elle, membres de mon peuple[a], afin de ne pas participer à ses péchés et de ne pas être frappés avec elle des fléaux qui vont l’atteindre.

Read full chapter

Footnotes

  1. 18.4 Jr 51.45.

Warning to Escape Babylon’s Judgment

Then I heard another voice from heaven say:

“‘Come out of her, my people,’[a](A)
    so that you will not share in her sins,
    so that you will not receive any of her plagues;(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 18:4 Jer. 51:45