15 (A)Blow the trumpet in Zion;
    (B)consecrate a fast;
call a solemn assembly;
16     gather the people.
(C)Consecrate the congregation;
    assemble the elders;
(D)gather the children,
    even nursing infants.
(E)Let the bridegroom leave his room,
    and the bride her chamber.

17 (F)Between the (G)vestibule and the (H)altar
    (I)let the priests, the ministers of the Lord, weep
and say, “Spare your people, O Lord,
    and make not your heritage a reproach,
    a byword among the nations.[a]
(J)Why should they say among the peoples,
    ‘Where is their God?’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Joel 2:17 Or reproach, that the nations should rule over them

15 Blow the trumpet(A) in Zion,(B)
    declare a holy fast,(C)
    call a sacred assembly.(D)
16 Gather the people,
    consecrate(E) the assembly;
bring together the elders,(F)
    gather the children,
    those nursing at the breast.
Let the bridegroom(G) leave his room
    and the bride her chamber.
17 Let the priests, who minister(H) before the Lord,
    weep(I) between the portico and the altar.(J)
Let them say, “Spare your people, Lord.
    Do not make your inheritance an object of scorn,(K)
    a byword(L) among the nations.
Why should they say among the peoples,
    ‘Where is their God?(M)’”

Read full chapter

15 Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:

16 Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.

17 Let the priests, the ministers of the Lord, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Lord, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?

Read full chapter