13 For (A)if you live according to the flesh you will die; but if by the Spirit you (B)put to death the deeds of the body, you will live.

Read full chapter

13 for (A)if you are living in accord with the flesh, you are going to die; but if by the Spirit you are (B)putting to death the deeds of the body, you will live.

Read full chapter

13 for if you are living according to the [impulses of the] flesh, you are going to die. But if [you are living] by the [power of the Holy] Spirit you are habitually putting to death the sinful deeds of the body, you will [really] live forever.

Read full chapter

13 For if you live according to the flesh, you will die;(A) but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body,(B) you will live.(C)

Read full chapter

13 For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.

Read full chapter

29 but he is a Jew (A)who is one inwardly; and (B)circumcision is that of the heart, (C)in the Spirit, not in the letter; (D)whose [a]praise is not from men but from God.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 2:29 A play on words—Jew is literally praise.

29 But (A)he is a Jew who is one inwardly; and (B)circumcision is of the heart, by the (C)Spirit, not by the letter; (D)and his praise is not from people, but from God.

Read full chapter

29 But he is a Jew who is one inwardly; and [true] circumcision is circumcision of the heart, by the Spirit, not by [the fulfillment of] the letter [of the Law]. His praise is not from men, but from God.

Read full chapter

29 No, a person is a Jew who is one inwardly; and circumcision is circumcision of the heart,(A) by the Spirit,(B) not by the written code.(C) Such a person’s praise is not from other people, but from God.(D)

Read full chapter

29 But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.

Read full chapter

13 However, when He, (A)the Spirit of truth, has come, (B)He will guide you into all truth; for He will not speak on His own authority, but whatever He hears He will speak; and He will tell you things to come.

Read full chapter

13 But when He, (A)the Spirit of truth, comes, He will (B)guide you into all the truth; for He will not speak on His own, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come.

Read full chapter

13 But when He, the Spirit of Truth, comes, He will guide you into all the truth [full and complete truth]. For He will not speak on His own initiative, but He will speak whatever He hears [from the Father—the message regarding the Son], and He will disclose to you what is to come [in the future].

Read full chapter

13 But when he, the Spirit of truth,(A) comes, he will guide you into all the truth.(B) He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come.

Read full chapter

13 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.

Read full chapter