Font Size
Job 25:3-5
New English Translation
Job 25:3-5
New English Translation
3 Can his armies be numbered?[a]
On whom does his light[b] not rise?
4 How then can a human being be righteous before God?
How can one born of a woman be pure?[c]
5 If even the moon is not bright,
and the stars are not pure as far as he is concerned,[d]
Footnotes
- Job 25:3 tn Heb “Is there a number to his troops?” The question is rhetorical: there is no number to them!
- Job 25:3 tc In place of “light” here the LXX has “his ambush,” perhaps reading אֹרְבוֹ (ʾorevo) instead of אוֹרֵהוּ (ʾorehu, “his light”). But while that captures the idea of troops and warfare, the change should be rejected because the armies are linked with stars and light. The expression is poetic; the LXX interpretation tried to make it concrete.
- Job 25:4 sn Bildad here does not come up with new expressions; rather, he simply uses what Eliphaz had said (see Job 4:17-19 and 15:14-16).
- Job 25:5 tn Heb “not pure in his eyes.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.