Font Size
Psalm 68:24-26
New English Translation
Psalm 68:24-26
New English Translation
24 They[a] see your processions, O God—
the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor.[b]
25 Singers walk in front;
musicians follow playing their stringed instruments,[c]
in the midst of young women playing tambourines.[d]
26 In your large assemblies praise God,
the Lord, in the assemblies of Israel.[e]
Footnotes
- Psalm 68:24 tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession.
- Psalm 68:24 tn The Hebrew text has simply “in holiness.” The words “who marches along” are supplied in the translation for stylistic reasons.
- Psalm 68:25 tn Heb “after [are] the stringed instrument players.”
- Psalm 68:25 sn To celebrate a military victory, women would play tambourines (see Exod 15:20; Judg 11:34; 1 Sam 18:6).
- Psalm 68:26 tn Heb “from the fountain of Israel,” which makes little, if any, sense here. The translation assumes an emendation to בְּמִקְרָאֵי (bemiqraʾe, “in the assemblies of [Israel]”).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.