1 Jean 5:10
Louis Segond
10 Celui qui croit au Fils de Dieu a ce témoignage en lui-même; celui qui ne croit pas Dieu le fait menteur, puisqu'il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu à son Fils.
Read full chapter
1 Jean 5:10
Segond 21
10 Celui qui croit au Fils de Dieu possède ce témoignage en lui-même; celui qui ne croit pas Dieu fait de lui un menteur, puisqu'il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu au sujet de son Fils.
Read full chapter
1 Jean 5:10
La Bible du Semeur
10 Celui qui croit au Fils de Dieu possède ce témoignage en lui-même. Celui qui ne croit pas Dieu fait de lui un menteur, puisqu’il ne croit pas le témoignage que Dieu a rendu à son Fils.
Read full chapter
Jean 6:40
Louis Segond
40 La volonté de mon Père, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie éternelle; et je le ressusciterai au dernier jour.
Read full chapter
Jean 6:40
Segond 21
40 En effet, la volonté de mon Père, c'est que toute personne qui voit le Fils et croit en lui ait la vie éternelle, et moi, je la ressusciterai le dernier jour.»
Read full chapter
Jean 6:40
La Bible du Semeur
40 Oui, telle est la volonté de mon Père : que tous ceux qui tournent leurs regards vers le Fils et qui croient en lui, possèdent la vie éternelle, et moi, je les ressusciterai au dernier jour.
Read full chapter
2 Corinthiens 4:6
Louis Segond
6 Car Dieu, qui a dit: La lumière brillera du sein des ténèbres! a fait briller la lumière dans nos coeurs pour faire resplendir la connaissance de la gloire de Dieu sur la face de Christ.
Read full chapter
2 Corinthiens 4:6
Segond 21
6 En effet, le Dieu qui a ordonné que la lumière brille du sein des ténèbres[a] a aussi fait briller sa lumière dans notre cœur pour faire resplendir la connaissance de la gloire de Dieu dans la personne de [Jésus-]Christ.
Read full chapterFootnotes
- 2 Corinthiens 4:6 Que la lumière… ténèbres: renvoi à Genèse 1.3 (récit de la création).
2 Corinthiens 4:6
La Bible du Semeur
6 En effet, le même Dieu qui, un jour, a dit : Que la lumière brille du sein des ténèbres[a], a lui-même brillé dans notre cœur pour y faire resplendir la connaissance de la gloire de Dieu qui rayonne du visage de Jésus-Christ.
Read full chapter
2 Corinthiens 3:18
Louis Segond
18 Nous tous qui, le visage découvert, contemplons comme dans un miroir la gloire du Seigneur, nous sommes transformés en la même image, de gloire en gloire, comme par le Seigneur, l'Esprit.
Read full chapter
2 Corinthiens 3:18
Segond 21
18 Nous tous qui, sans voile sur le visage, contemplons comme dans un miroir la gloire du Seigneur, nous sommes transformés à son image, de gloire en gloire[a], par l'Esprit du Seigneur.
Read full chapterFootnotes
- 2 Corinthiens 3:18 De gloire en gloire: c’est-à-dire en progressant dans la sainteté ou bien en passant de la gloire terrestre à la gloire à venir.
2 Corinthiens 3:18
La Bible du Semeur
18 Et nous tous qui, le visage découvert, contemplons[a], comme dans un miroir, la gloire du Seigneur, nous sommes transformés en son image dans une gloire dont l’éclat ne cesse de grandir. C’est là l’œuvre du Seigneur, c’est-à-dire de l’Esprit.
Read full chapterFootnotes
- 3.18 Autre traduction : reflétons.
Colossiens 3:4
Louis Segond
4 Quand Christ, votre vie, paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire.
Read full chapter
Colossiens 3:4
Segond 21
4 Quand Christ, notre vie, apparaîtra, alors vous apparaîtrez aussi avec lui dans la gloire.
Read full chapter
Colossiens 3:4
La Bible du Semeur
4 Lorsque Christ apparaîtra, lui qui est votre vie, alors vous paraîtrez, vous aussi, avec lui, dans la gloire.
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.