The Soldiers Are Bribed

11 Now while they were going, behold, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all the things that had happened. 12 When they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers, 13 saying, “Tell them, ‘His disciples came at night and stole Him away while we slept.’ 14 And if this comes to the governor’s ears, we will appease him and make you secure.” 15 So they took the money and did as they were instructed; and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

Read full chapter

11 Now while they were on their way, some of (A)the men from the guard came into the city and reported to the chief priests all that had happened. 12 And when they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers, 13 and said, “You are to say, ‘His disciples came at night and stole Him while we were asleep.’ 14 And if this comes to (B)the governor’s ears, we will appease him and [a]keep you out of trouble.” 15 And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely (C)spread among the Jews and is (D)to this day.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 28:14 Lit make you free from care

The Guards’ Report

11 While the women were on their way, some of the guards(A) went into the city and reported to the chief priests everything that had happened. 12 When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money, 13 telling them, “You are to say, ‘His disciples came during the night and stole him away(B) while we were asleep.’ 14 If this report gets to the governor,(C) we will satisfy him and keep you out of trouble.” 15 So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.

Read full chapter

11 Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.

12 And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,

13 Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.

14 And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.

15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

Read full chapter

Mary Magdalene Sees the Risen Lord

11 (A)But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb. 12 And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. 13 Then they said to her, “Woman, why are you weeping?”

She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.”

14 (B)Now when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and (C)did not know that it was Jesus. 15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?”

She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.”

16 Jesus said to her, (D)“Mary!”

She turned and said to [a]Him, “Rabboni!” (which is to say, Teacher).

17 Jesus said to her, “Do not cling to Me, for I have not yet (E)ascended to My Father; but go to (F)My brethren and say to them, (G)‘I am ascending to My Father and your Father, and to (H)My God and your God.’ ”

18 (I)Mary Magdalene came and told the [b]disciples that she had seen the Lord, and that He had spoken these things to her.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 20:16 NU adds in Hebrew
  2. John 20:18 NU disciples, “I have seen the Lord,”

11 (A)But Mary was standing outside the tomb, weeping; so as she wept, she (B)stooped to look into the tomb; 12 and she *saw (C)two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying. 13 And they *said to her, “(D)Woman, why are you weeping?” She *said to them, “Because (E)they have taken away my Lord, and I do not know where they put Him.” 14 When she had said this, she turned around and *(F)saw Jesus standing there, and yet she (G)did not know that it was Jesus. 15 Jesus *said to her, (H)Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Thinking that He was the gardener, she *said to Him, “Sir, if you have carried Him away, tell me where you put Him, and I will take Him away.” 16 Jesus *said to her, “Mary!” She turned and *said to Him (I)in [a]Hebrew, “(J)Rabboni!” (which means, Teacher). 17 Jesus *said to her, “Stop clinging to Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to (K)My brothers and say to them, ‘I am (L)ascending to My Father and your Father, and My God and your God.’” 18 (M)Mary Magdalene *came and (N)announced to the disciples, “I have seen the Lord,” and that He had said these things to her.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 20:16 I.e., Jewish Aramaic

Jesus Appears to Mary Magdalene

11 Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb(A) 12 and saw two angels in white,(B) seated where Jesus’ body had been, one at the head and the other at the foot.

13 They asked her, “Woman, why are you crying?”(C)

“They have taken my Lord away,” she said, “and I don’t know where they have put him.”(D) 14 At this, she turned around and saw Jesus standing there,(E) but she did not realize that it was Jesus.(F)

15 He asked her, “Woman, why are you crying?(G) Who is it you are looking for?”

Thinking he was the gardener, she said, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him.”

16 Jesus said to her, “Mary.”

She turned toward him and cried out in Aramaic,(H) “Rabboni!”(I) (which means “Teacher”).

17 Jesus said, “Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. Go instead to my brothers(J) and tell them, ‘I am ascending to my Father(K) and your Father, to my God and your God.’”

18 Mary Magdalene(L) went to the disciples(M) with the news: “I have seen the Lord!” And she told them that he had said these things to her.

Read full chapter

11 But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,

12 And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.

13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.

14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.

17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.

18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.

Read full chapter