Print Page Options

12 Tu diras en ce jour-là: Je te loue, ô Éternel! Car tu as été irrité contre moi, Ta colère s'est apaisée, et tu m'as consolé.

Voici, Dieu est ma délivrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; Car l'Éternel, l'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.

Vous puiserez de l'eau avec joie Aux sources du salut,

Et vous direz en ce jour-là: Louez l'Éternel, invoquez son nom, Publiez ses oeuvres parmi les peuples, Rappelez la grandeur de son nom!

Célébrez l'Éternel, car il a fait des choses magnifiques: Qu'elles soient connues par toute la terre!

Pousse des cris de joie et d'allégresse, habitant de Sion! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d'Israël.

Prière de reconnaissance

12 Ce jour-là, tu diras:

«Je te célèbre, Eternel,

car tu as été irrité contre moi.

Ta colère s'est détournée et tu m'as consolé.

Dieu est mon Sauveur.

Je serai plein de confiance et je n’aurai plus peur,

car l'Eternel, oui, *l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges.

C'est lui qui m'a sauvé.[a]»

Vous puiserez avec joie de l'eau

aux sources du salut

et vous direz, ce jour-là:

«Célébrez l'Eternel, faites appel à lui,

faites connaître ses actes parmi les peuples,

rappelez combien son nom est grand!

Chantez l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques:

qu’on les fasse connaître sur toute la terre!»

Pousse des cris de joie, exprime ton allégresse, habitante de Sion!

En effet, il est grand au milieu de toi, le Saint d'Israël.

Footnotes

  1. Ésaïe 12:2 L’Eternel est… m’a sauvé: paroles du cantique de Moïse et des Israélites après la traversée de la mer en Exode 15.2, reprises aussi au Psaume 118.14.

Le cantique du nouvel exode

12 Et tu diras en ce jour-là :

Je te loue, Eternel,
car même si tu as été |irrité contre moi,
ta colère s’apaise,
tu me consoles.
Oui, Dieu est mon Sauveur,
je me confie en lui |et je n’ai plus de crainte,
car l’Eternel, |l’Eternel est ma force, |il est le sujet de mes chants,
il m’a sauvé[a].
C’est pourquoi, avec joie, |vous puiserez de l’eau
aux sources du salut,
et vous direz en ce jour-là :
Célébrez l’Eternel, |invoquez-le,
annoncez aux nations ses œuvres
et proclamez |qu’il est sublime.
Chantez pour l’Eternel,
car il a accompli |des œuvres magnifiques ;
que, dans le monde entier, |on les connaisse !
Poussez des cris de joie, |exultez d’allégresse, |habitants de Sion !
Car, au milieu de vous, |il est très grand, |lui, le Saint d’Israël.

Footnotes

  1. 12.2 Citation d’Ex 15.2.

Actions de grâces

12 Tu diras en ce jour-là:
Je te loue, ô Eternel!
Car tu as été irrité contre moi,
Ta colère s’est détournée[a], et tu m’as consolé.
Voici, Dieu est ma délivrance,
Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien;
Car l’Eternel, l’Eternel est ma force et le sujet de mes louanges;
C’est lui qui m’a sauvé.
Vous puiserez de l’eau avec joie
Aux sources du salut,
Et vous direz en ce jour-là:
Louez l’Eternel, invoquez son nom,
Publiez ses œuvres parmi les peuples,
Rappelez la grandeur de son nom!
Célébrez l’Eternel, car il a fait des choses magnifiques:
Qu’elles soient connues par toute la terre!
Pousse des cris de joie et d’allégresse, habitante de Sion!
Car il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël.

Footnotes

  1. Ésaïe 12:1 Seg. apaisée

Songs of Praise

12 In that day(A) you will say:

“I will praise(B) you, Lord.
    Although you were angry with me,
your anger has turned away(C)
    and you have comforted(D) me.
Surely God is my salvation;(E)
    I will trust(F) and not be afraid.
The Lord, the Lord himself,(G) is my strength(H) and my defense[a];
    he has become my salvation.(I)
With joy you will draw water(J)
    from the wells(K) of salvation.

In that day(L) you will say:

“Give praise to the Lord, proclaim his name;(M)
    make known among the nations(N) what he has done,
    and proclaim that his name is exalted.(O)
Sing(P) to the Lord, for he has done glorious things;(Q)
    let this be known to all the world.
Shout aloud and sing for joy,(R) people of Zion,
    for great(S) is the Holy One of Israel(T) among you.(U)

Footnotes

  1. Isaiah 12:2 Or song