Add parallel Print Page Options

Crimes et jugement de Juda

59 Non, le bras de l'Eternel n'est pas devenu trop court pour sauver,

ni son oreille trop dure pour entendre,

mais ce sont vos fautes qui ont fait séparation

entre vous et votre Dieu,

ce sont vos péchés qui vous l’ont caché

et l'ont empêché de vous écouter.

En effet, vos mains sont souillées de sang

et vos doigts de crimes,

vos lèvres profèrent le mensonge,

votre langue fait entendre le mal.

Personne ne fait appel à la justice,

personne ne plaide avec droiture.

Ils s'appuient sur le vide et disent des faussetés,

ils conçoivent le trouble et donnent naissance au crime.

Ils font éclore des œufs de vipère

et tissent des toiles d'araignée.

Celui qui mange de leurs œufs meurt

et, si l'on en écrase un, c’est un serpent qui sort.

Leurs toiles ne servent pas à faire un habit

et ils ne peuvent se couvrir du fruit de leur travail.

Ils ne commettent que l’injustice

et leurs mains sont pleines d’actes de violence.

*Leurs pieds courent au mal

et s’empressent de verser le sang innocent.

Leurs pensées sont orientées vers l’injustice,

la destruction et le malheur marquent leur passage.

Ils ne connaissent pas le chemin de la paix[a]

et le droit est absent de leur parcours.

Ils empruntent des sentiers tortueux:

celui qui y marche ne connaît pas la paix.

Voilà pourquoi le droit reste loin de nous

et la justice ne nous atteint pas.

Nous attendions la lumière et voici les ténèbres,

la clarté et voici que nous marchons dans l'obscurité.

10 Nous tâtonnons comme des aveugles le long d'un mur,

nous tâtonnons comme ceux qui n'ont pas d'yeux.

Nous trébuchons à midi comme en pleine nuit.

Au milieu de l'abondance nous ressemblons à des morts.

11 Nous grognons tous comme des ours,

nous gémissons sans cesse comme des colombes.

Nous attendions un juste jugement, mais il n'est pas là,

le salut, mais il est loin de nous.

12 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi

et nos péchés témoignent contre nous;

nos transgressions font corps avec nous

et nous reconnaissons nos fautes.

13 Nous avons eu un comportement coupable envers l'Eternel, nous l’avons trahi,

nous nous sommes détournés de notre Dieu,

nous avons parlé exploitation et révolte,

nous avons conçu et médité dans le cœur des paroles mensongères,

14 si bien que le droit s'est retiré

et la justice se tient éloignée.

Lorsque la vérité trébuche sur la place publique,

la droiture ne peut approcher.

15 La vérité est devenue rare

et celui qui s’écarte du mal est victime de pillages.

L'Eternel voit avec indignation

qu'il n'y a plus de droiture.

16 Il constate qu'il n'y a personne,

il est consterné en voyant qu’il n’y a personne pour intercéder,

alors son bras lui assure le salut

et sa justice lui sert de soutien.

17 Il enfile la justice comme une cuirasse

et met sur sa tête le casque du salut;

il prend la vengeance pour vêtement

et s’enveloppe du zèle comme d'un manteau.

18 Il paiera à chacun le salaire qu’il mérite:

la colère à ses adversaires,

le salaire qu’ils méritent à ses ennemis;

il paiera aussi aux îles le salaire qu’elles méritent.

19 On craindra le nom de l'Eternel à l'ouest

et sa gloire à l’est.

Quand l'adversaire surgira, pareil à un fleuve,

l'Esprit de l'Eternel le mettra en fuite.

20 *Le libérateur viendra pour Sion,

pour ceux de Jacob qui renoncent à leur révolte,

déclare l'Eternel.

21 Quant à moi, telle sera mon alliance avec eux[b], dit l'Eternel:

mon Esprit, qui repose sur toi,

et mes paroles, celles que j'ai mises dans ta bouche,

ne quitteront pas ta bouche, ni celle de tes enfants,

ni celle de tes petits-enfants,

dit l'Eternel, dès maintenant et pour toujours.

Footnotes

  1. Ésaïe 59:8 Leurs pieds… paix: cité partiellement en Romains 3.15-17.
  2. Ésaïe 59:21 Le libérateur… avec eux: cité en Romains 11.26-27.

De l’injustice à la justice

Ce qui sépare de Dieu

59 Mais non : la main de l’Eternel |n’est pas trop courte pour sauver,

et son oreille n’est pas sourde |au point de ne plus vous entendre !
Ce sont vos fautes |qui vous séparent
de votre Dieu.
C’est à cause de vos péchés |qu’il s’est détourné loin de vous
pour ne plus vous entendre.
Car vos mains sont souillées de sang
et vos doigts de péchés,
vos lèvres disent des mensonges,
votre langue susurre |des paroles perfides.

Personne n’invoque le droit,
et nul ne plaide |selon la vérité.
On s’appuie sur de vains raisonnements
et l’on allègue des mensonges.
Ils conçoivent le mal
et enfantent l’iniquité.
Ils couvent des œufs de vipère,
tissent des toiles d’araignée.
Qui mange de ces œufs mourra ;
de chaque œuf couvé qui éclôt
sortira un serpent.
Leurs toiles d’araignée |ne servent pas de vêtement,
et l’on ne peut pas se couvrir |de ce qu’ils ont confectionné.
Les œuvres qu’ils produisent |sont des œuvres mauvaises ;
de leurs mains, ils commettent |des actes de violence.
Leurs pieds courent au mal,
et ils ont hâte |de verser le sang innocent.
Leurs pensées sont sans cesse |orientées vers le mal,
dévastation et destruction |jalonnent leur parcours[a].
Ils ne connaissent pas |le chemin de la paix,
et le droit est absent |des routes qu’ils empruntent.
Les sentiers qu’ils se tracent |sont des voies tortueuses :
quiconque s’y engage |ne connaît pas la paix.

Les péchés du peuple

Voilà pourquoi le droit |demeure loin de nous,
et l’on ne nous rend pas justice.
Nous espérions de la lumière,
et c’est l’obscurité.
Oui, nous espérions la clarté
et nous marchons dans les ténèbres.
10 Nous allons à tâtons |comme des aveugles |le long d’un mur ;
comme ceux qui n’ont plus leurs yeux,
nous allons à tâtons,
nous trébuchons en plein midi |comme à la nuit tombante ;
tout en étant pleins de vigueur,
nous sommes comme morts.
11 Nous grondons tous comme des ours
et nous ne cessons de gémir |tout comme des colombes.
Nous espérons le droit, |mais il n’y en a pas ;
et le salut, |mais il est loin de nous !

12 Car nos révoltes |contre toi sont nombreuses
nos transgressions |témoignent contre nous.
Nos péchés restent attachés à nous,
et nos fautes, nous les connaissons bien.
13 Nous sommes des rebelles
et nous avons trompé |l’Eternel, notre Dieu, |en lui tournant le dos.
Nous ne parlons que d’oppression |et de révolte,
et nous avons conçu, |nous avons projeté |des propos mensongers |dans notre cœur.
14 Aussi, le droit recule
et la justice est loin de nous.
La vérité trébuche |sur la place publique,
et la droiture |ne peut y accéder.
15 La vérité a disparu
et celui qui se détourne du mal |se fait piller.

Dieu intervient

Mais l’Eternel a vu |avec indignation
qu’il n’y a plus de droit.
16 Il n’a trouvé personne |qui intercède,
il s’en est étonné.
Alors son propre bras |lui est venu en aide,
et sa justice |a été son soutien[b].
17 Il se revêt de la justice |comme d’une cuirasse,
il s’est mis sur la tête |le casque du salut.
En guise de tunique, |il s’est drapé |de la rétribution,
il s’est enveloppé |comme dans un manteau[c] |d’une ardeur passionnée |pour la relation exclusive |qui le lie à son peuple.
18 Il rendra à chacun |ce que lui vaut ses actes :
la fureur à ses adversaires,
et leur dû à ses ennemis ;
il paiera leur salaire |aux habitants des îles, |et des régions côtières.
19 Ainsi, l’on craindra l’Eternel |et l’on révérera sa gloire
de l’occident jusqu’au levant.
Car il viendra |comme un fleuve en furie
agité par un vent |venu de l’Eternel[d].

20 Car le libérateur |va venir pour Sion,
pour ceux qui, en Jacob, |renonceront à leurs révoltes.
L’Eternel le déclare.

21 Quant à moi, déclare l’Eternel, voici quelle est l’alliance que je fais avec eux[e] : Mon Esprit qui repose sur toi et mes paroles que je mets dans ta bouche[f], ne s’écarteront ni de ta bouche, ni de la bouche de tes enfants, ni de la bouche de leurs enfants. Voilà ce que dit l’Eternel, dès maintenant et pour l’éternité.

Footnotes

  1. 59.7 Pour les v. 7-8, voir Rm 3.15-17.
  2. 59.16 Voir 63.5.
  3. 59.17 Allusion en Ep 6.14-17 ; 1 Th 5.8.
  4. 59.19 Verset difficile, interprété de diverses manières.
  5. 59.21 Les v. 20-21 sont cités en Rm 11.26.
  6. 59.21 Voir 51.16.