A A A A A
Bible Book List

Ésaïe 29 Louis Segond (LSG)

29 Malheur à Ariel, à Ariel, Cité dont David fit sa demeure! Ajoutez année à année, Laissez les fêtes accomplir leur cycle.

Puis j'assiégerai Ariel; Il y aura des plaintes et des gémissements; Et la ville sera pour moi comme un Ariel.

Je t'investirai de toutes parts, Je te cernerai par des postes armés, J'élèverai contre toi des retranchements.

Tu seras abaissée, ta parole viendra de terre, Et les sons en seront étouffés par la poussière; Ta voix sortira de terre comme celle d'un spectre, Et c'est de la poussière que tu murmureras tes discours.

La multitude de tes ennemis sera comme une fine poussière, Cette multitude de guerriers sera comme la balle qui vole, Et cela tout à coup, en un instant.

C'est de l'Éternel des armées que viendra le châtiment, Avec des tonnerres, des tremblements de terre et un bruit formidable, Avec l'ouragan et la tempête, Et avec la flamme d'un feu dévorant.

Et, comme il en est d'un songe, d'une vision nocturne, Ainsi en sera-t-il de la multitude des nations qui combattront Ariel, De tous ceux qui l'attaqueront, elle et sa forteresse, Et qui la serreront de près.

Comme celui qui a faim rêve qu'il mange, Puis s'éveille, l'estomac vide, Et comme celui qui a soif rêve qu'il boit, Puis s'éveille, épuisé et languissant; Ainsi en sera-t-il de la multitude des nations Qui viendront attaquer la montagne de Sion.

Soyez stupéfaits et étonnés! Fermez les yeux et devenez aveugles! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes.

10 Car l'Éternel a répandu sur vous un esprit d'assoupissement; Il a fermé vos yeux (les prophètes), Il a voilé vos têtes (les voyants).

11 Toute la révélation est pour vous comme les mots d'un livre cacheté Que l'on donne à un homme qui sait lire, en disant: Lis donc cela! Et qui répond: Je ne le puis, Car il est cacheté;

12 Ou comme un livre que l'on donne A un homme qui ne sait pas lire, en disant: Lis donc cela! Et qui répond: Je ne sais pas lire.

13 Le Seigneur dit: Quand ce peuple s'approche de moi, Il m'honore de la bouche et des lèvres; Mais son coeur est éloigné de moi, Et la crainte qu'il a de moi N'est qu'un précepte de tradition humaine.

14 C'est pourquoi je frapperai encore ce peuple Par des prodiges et des miracles; Et la sagesse de ses sages périra, Et l'intelligence de ses hommes intelligents disparaîtra.

15 Malheur à ceux qui cachent leurs desseins Pour les dérober à l'Éternel, Qui font leurs oeuvres dans les ténèbres, Et qui disent: Qui nous voit et qui nous connaît?

16 Quelle perversité est la vôtre! Le potier doit-il être considéré comme de l'argile, Pour que l'ouvrage dise de l'ouvrier: Il ne m'a point fait? Pour que le vase dise du potier: Il n'a point d'intelligence?

17 Encore un peu de temps, Et le Liban se changera en verger, Et le verger sera considéré comme une forêt.

18 En ce jour-là, les sourds entendront les paroles du livre; Et, délivrés de l'obscurité et des ténèbres, Les yeux des aveugles verront.

19 Les malheureux se réjouiront de plus en plus en l'Éternel, Et les pauvres feront du Saint d'Israël le sujet de leur allégresse.

20 Car le violent ne sera plus, le moqueur aura fini, Et tous ceux qui veillaient pour l'iniquité seront exterminés,

21 Ceux qui condamnaient les autres en justice, Tendaient des pièges à qui défendait sa cause à la porte, Et violaient par la fraude les droits de l'innocent.

22 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel à la maison de Jacob, Lui qui a racheté Abraham: Maintenant Jacob ne rougira plus, Maintenant son visage ne pâlira plus.

23 Car, lorsque ses enfants verront au milieu d'eux l'oeuvre de mes mains, Ils sanctifieront mon nom; Ils sanctifieront le Saint de Jacob, Et ils craindront le Dieu d'Israël;

24 Ceux dont l'esprit s'égarait acquerront de l'intelligence, Et ceux qui murmuraient recevront instruction.

Ésaïe 29 Segond 21 (SG21)

Malédiction sur Jérusalem

29 Malheur à Ariel, oui, à Ariel,

la ville où David a installé son camp!

Ajoutez une année à celle-ci,

laissez les fêtes accomplir leur cycle,

puis je harcèlerai Ariel.

On n’y entendra plus que plaintes et gémissements,

et la ville sera pour moi comme une fournaise.

De tous côtés j’installerai mon camp contre toi,

je t’entourerai de postes armés,

je dresserai des retranchements contre toi.

Tu seras abaissée au point que tu parleras par terre

et que tes propos seront étouffés par la poussière;

ta voix sortira de terre comme celle d'un spectre,

et c'est de la poussière que tu murmureras tes discours.

Mais tes ennemis seront réduits en fine poussière,

cette foule d’hommes violents sera emportée comme de la paille,

et cela arrivera tout à coup, en un instant.

Tu verras l’intervention de l'Eternel, le maître de l’univers,

accompagnée de coups de tonnerre, d’un tremblement de terre et d’un grand bruit,

de l'ouragan et de la tempête,

de la flamme d'un feu dévorant.

Toute la foule des nations venues combattre Ariel,

tous ceux qui l'attaqueront, elle et sa forteresse,

et qui la harcèleront disparaîtront

comme un rêve, comme une vision nocturne.

Toute la foule des nations

venues combattre le mont Sion

sera pareille à celui qui a faim: il rêve qu'il mange

avant de se réveiller, l'estomac vide.

Elle sera pareille à celui qui a soif: il rêve qu'il boit

avant de se réveiller, épuisé, la gorge sèche.

Restez bouche bée, stupéfaits!

Collez-vous les yeux et devenez aveugles!

Ils sont ivres, mais ce n'est pas à cause du vin;

ils titubent, mais ce n'est pas sous l'effet des liqueurs fortes.

10 En effet, l'Eternel a déversé sur vous *un esprit de torpeur[a].

Prophètes, il a fermé vos yeux,

voyants, il a couvert votre tête.

11 Toute cette vision est devenue pour vous pareille aux mots d'un livre cacheté

que l'on donne à un homme qui sait lire en lui disant:

«Lis donc ceci!»

Il répond: «Je ne peux pas,

car il est cacheté.»

12 Elle est devenue pareille à un livre que l'on donne

à un homme qui ne sait pas lire en lui disant:

«Lis donc ceci!»

Il répond: «Je ne sais pas lire.»

13 Le Seigneur dit: «*Ce peuple s'approche de moi,

il m'honore de la bouche et des lèvres,

mais son cœur est éloigné de moi

et la crainte qu'il a de moi

n'est qu'un commandement humain, une leçon apprise.[b]

14 C'est pourquoi, je continuerai à étonner ce peuple

par des merveilles et des miracles,

de sorte que *la sagesse de ses sages disparaîtra

et l'intelligence de ses hommes intelligents devra se cacher[c]

15 Malheur à ceux qui cherchent à s’éloigner le plus possible de l’Eternel

afin de lui cacher leurs intentions,

qui agissent dans les ténèbres

et qui disent: «Qui peut nous voir? Qui peut savoir ce que nous faisons?» 16 Quelle perversité que la vôtre!

Va-t-on assimiler le potier à l'argile

pour que l’objet puisse dire de celui qui l’a fait:

«Il ne m'a pas fabriqué»,

pour que le vase puisse dire de celui qui le façonne:

«Il n'a pas d'intelligence»?

Promesses pour Israël

17 Encore très peu de temps

et la forêt du Liban se transformera en verger,

tandis que le verger sera assimilé à une forêt.

18 Ce jour-là, les sourds entendront la lecture du livre

et, délivrés de l'obscurité et des ténèbres,

les yeux des aveugles verront.

19 Les humbles trouveront de plus en plus leur joie en l'Eternel

et les plus pauvres de l’humanité seront remplis d’allégresse grâce au Saint d'Israël.

20 En effet, l’homme violent ne sera plus là, le moqueur aura disparu.

Ils seront éliminés, tous ceux qui n’attendaient qu’une occasion pour faire le mal,

21 ceux qui condamnaient un homme pour un mot,

tendaient des pièges à celui qui défendait sa cause à la porte de la ville

et écartaient le juste par des accusations sans fondement.

22 C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel,

lui qui a racheté Abraham, à la famille de Jacob:

Désormais Jacob ne rougira plus de honte,

désormais son visage ne pâlira plus.

23 En effet, lorsque ses enfants verront ce que j’accomplirai au milieu d'eux,

ils reconnaîtront la sainteté de mon nom.

Ils reconnaîtront la sainteté du Saint de Jacob

et redouteront le Dieu d'Israël.

24 Ceux dont l'esprit s'égarait sauront ce qu’est l'intelligence

et les protestataires se laisseront instruire.

Footnotes:

  1. Ésaïe 29:10 Un esprit de torpeur: expression reprise en Romains 11.8.
  2. Ésaïe 29:13 Ce peuple… apprise: cité par Jésus en Matthieu 15.8-9; Marc 7.6-7 pour dénoncer la superficialité de certains de ses contemporains.
  3. Ésaïe 29:14 La sagesse… cacher: cité par Paul en 1 Corinthiens 1.19 pour souligner la folie de la sagesse humaine devant la sagesse de Dieu.
Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Ésaïe 29 La Bible du Semeur (BDS)

Malheur à la cité de David

29 Malheur à la cité-Autel[a], |à la cité-Autel

contre laquelle |David a installé son campement.
Elle a beau maintenir, |année après année,
tout le cycle des fêtes,
j’assiégerai la ville-Autel,
elle ne sera plus |que plaintes et gémissements.
Oui, je ferai de toi |comme un autel.
J’établirai mon campement |en cercle autour de toi[b]
et je t’assiégerai |avec des ouvrages de siège[c],
élevant contre toi |des tours pour t’attaquer.
Tu seras abaissée
et c’est depuis la terre |que montera ta voix,
oui, c’est de la poussière |que sourdra ta parole.
Ta voix sortira de la terre |comme celle d’un revenant,
et ta parole montera |du sein de la poussière |tout comme un sifflement.
La foule de tes ennemis |sera comme une fine poudre,
la multitude des tyrans |comme la paille qui s’envole.
Cela se produira |soudain, en un instant.
Le Seigneur des armées célestes |interviendra pour toi
avec le fracas du tonnerre, |des tremblements de terre, |et un bruit formidable,
la tempête et le tourbillon,
la flamme d’un feu dévorant.
Comme il en est d’un songe, |d’une vision nocturne,
ainsi en sera-t-il |de tous les nombreux peuples
qui attaquaient la ville-Autel,
qui combattaient contre elle
et contre ses remparts,
qui l’assiégeaient.
Il en sera comme d’un homme |qui serait affamé |et rêverait qu’il mange,
mais lorsqu’il se réveille, |il a le ventre creux,
ou comme un assoiffé |qui rêverait qu’il boit,
et lorsqu’il se réveille, |il se sent épuisé, |il a la gorge sèche.
Ainsi en sera-t-il |de tous ces nombreux peuples
qui combattent contre le mont Sion.

Des voyants aveugles et ivres

Attendez donc |et soyez stupéfaits !
Aveuglez-vous, |et restez aveuglés !
Soyez tous ivres, |mais pas de vin,
et chancelez, |mais non d’avoir trop bu !
10 Car l’Eternel |a répandu sur vous
un esprit de torpeur[d],
il a bouché vos yeux, |vous, les prophètes ;
il a voilé vos têtes, |vous qui recevez des révélations.

11 Toute cette révélation est devenue pour vous comme les mots écrits sur un rouleau scellé. Donnez-le à un homme qui a appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Je ne peux pas le lire, le rouleau est scellé. » 12 Donnez-le à quelqu’un qui n’a jamais appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Moi, je ne sais pas lire. »

De surprise en surprise

13 Le Seigneur dit encore : |Ce peuple se tourne vers moi,
mais ce n’est qu’en paroles, |et il me rend hommage, |mais c’est du bout des lèvres :
car au fond de son cœur, |il est bien loin de moi,
et la crainte |qu’il a de moi
n’est faite que de règles |que des hommes lui ont enseignées[e].
14 A cause de cela, |j’étonnerai ce peuple
par de nouveaux prodiges, |des actes extraordinaires ;
la sagesse des sages |sera anéantie,
l’intelligence |fera défaut |à ses intelligents[f].

Où est Dieu

15 Malheur à ceux |qui vont dans les lieux les plus reculés
pour cacher leurs desseins à l’Eternel
et dont les entreprises |se font dans les ténèbres,
à ceux qui disent : |« Qui peut nous voir ? |Qui nous remarque ? »

16 Allez-vous inverser les rôles ?
Allez-vous prendre |le potier pour l’argile,
pour que l’ouvrage dise |à celui qui l’a fait :
« Je ne suis pas ton œuvre »,
et que le pot affirme |au potier qui l’a façonné : |« Tu ne sais pas ce que tu fais[g] » ?

Tout est changé

17 Encore un peu de temps,
et le Liban |sera transformé en verger,
et le verger sera |semblable à la forêt.
18 En ce jour-là, |les sourds même entendront |les paroles du livre
et, sortant des ténèbres |et de l’obscurité,
les yeux des aveugles verront.
19 Oui, grâce à l’Eternel, |les humbles se réjouiront |de plus en plus.
Les plus déshérités des hommes
exulteront de joie |grâce au Saint d’Israël.
20 Car les tyrans |auront tous disparu,
et les moqueurs ne seront plus,
et tous ceux qui sont aux aguets |pour commettre le mal
seront éliminés,
21 ceux qui condamnent |les gens par leur parole,
ceux qui tendent des pièges |aux juges dans les tribunaux,
ceux qui perdent le juste |sans aucune raison, |oui, tous disparaîtront.

22 C’est pourquoi l’Eternel
qui a délivré Abraham,
dit à la communauté de Jacob :
Jacob n’aura plus honte, désormais,
et son visage |n’aura plus à pâlir.
23 Lorsqu’ils verront
tout ce que j’aurai accompli |au milieu d’eux,
ils me reconnaîtront pour Dieu,
ils me vénéreront, |comme étant le Saint de Jacob,
ils me redouteront, |moi, le Dieu d’Israël.
24 Ceux dont l’esprit s’égare |apprendront le discernement,
et les contestataires |recevront instruction.

Footnotes:

  1. 29.1 Nom donné à Jérusalem, en hébreu Ariel, mot qui pourrait signifier « lion de Dieu », mais, d’après le v. 2 et Ez 43.15-16, ce terme désigne l’autel des sacrifices ou le foyer de cet autel.
  2. 29.3 Deux manuscrits hébreux et l’ancienne version grecque ont : contre toi comme David.
  3. 29.3 Autre traduction : je t’entourerai de postes militaires.
  4. 29.10 Voir 6.10. Cité en Rm 11.8.
  5. 29.13 Cité en Mt 15.8-9 ; Mc 7.6-7.
  6. 29.14 Cité en 1 Co 1.19, d’après l’ancienne version grecque.
  7. 29.16 Voir Rm 9.20.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes