Add parallel Print Page Options

25 Y escogió Moisés hombres capaces de entre todo Israel, y los puso por cabezas del pueblo, como jefes de mil, de[a] cien, de[b] cincuenta y de[c] diez(A).

Read full chapter

Footnotes

  1. Éxodo 18:25 Lit., jefes de
  2. Éxodo 18:25 Lit., jefes de
  3. Éxodo 18:25 Lit., jefes de

25 Escogió Moisés varones de virtud de entre todo Israel, y los puso por jefes sobre el pueblo, sobre mil, sobre ciento, sobre cincuenta, y sobre diez.

Read full chapter

13 Escoged[a] de entre vuestras tribus hombres sabios, entendidos y expertos, y yo los nombraré como vuestros jefes(A)».

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomio 1:13 Lit., Daos

13 Dadme de entre vosotros, de vuestras tribus, varones sabios y entendidos y expertos, para que yo los ponga por vuestros jefes.

Read full chapter

15 Entonces tomé a los principales[a] de vuestras tribus, hombres sabios y expertos, y los nombré[b] como dirigentes[c] vuestros, jefes de mil, de[d] cien, de[e] cincuenta, y de[f] diez, y oficiales para vuestras tribus.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomio 1:15 Lit., cabezas
  2. Deuteronomio 1:15 Lit., di
  3. Deuteronomio 1:15 Lit., cabezas
  4. Deuteronomio 1:15 Lit., jefes de
  5. Deuteronomio 1:15 Lit., jefes de
  6. Deuteronomio 1:15 Lit., jefes de

15 Y tomé a los principales de vuestras tribus, varones sabios y expertos, y los puse por jefes sobre vosotros, jefes de millares, de centenas, de cincuenta y de diez, y gobernadores de vuestras tribus.

Read full chapter

Puso jueces en el país(A) en todas las ciudades fortificadas de Judá, ciudad por ciudad, y dijo a los jueces: Mirad lo que hacéis, pues no juzgáis en lugar de los hombres, sino en lugar del Señor que está con vosotros cuando hacéis justicia[a](B). Ahora pues, que el temor del Señor esté sobre vosotros; tened cuidado en lo que hacéis[b], porque con el Señor nuestro Dios no hay injusticia(C) ni acepción de personas ni soborno(D).

También en Jerusalén Josafat puso algunos de los levitas y de los sacerdotes(E) y algunos de los jefes de las familias de Israel, para el juicio del Señor y para juzgar querellas entre los habitantes de Jerusalén[c]. Y les dio órdenes, diciendo: Así haréis en el temor del Señor, con fidelidad y de todo corazón. 10 Cuando llegue a vosotros cualquier querella(F) de vuestros hermanos que habitan en sus ciudades, entre sangre y sangre, entre ley y mandamiento, estatutos y ordenanzas, vosotros los amonestaréis para que no sean culpables delante del Señor, y la ira no venga sobre vosotros(G) ni sobre vuestros hermanos. Así haréis y no seréis culpables.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Crónicas 19:6 Lit., en la palabra del juicio
  2. 2 Crónicas 19:7 Lit., tened cuidado y haced
  3. 2 Crónicas 19:8 Así en algunas versiones antiguas; en heb., querellas. Y regresaron a Jerusalén.

Y puso jueces en todas las ciudades fortificadas de Judá, por todos los lugares. Y dijo a los jueces: Mirad lo que hacéis; porque no juzgáis en lugar de hombre, sino en lugar de Jehová, el cual está con vosotros cuando juzgáis. Sea, pues, con vosotros el temor de Jehová; mirad lo que hacéis, porque con Jehová nuestro Dios no hay injusticia, ni acepción de personas, ni admisión de cohecho.

Puso también Josafat en Jerusalén a algunos de los levitas y sacerdotes, y de los padres de familias de Israel, para el juicio de Jehová y para las causas. Y volvieron a Jerusalén. Y les mandó diciendo: Procederéis asimismo con temor de Jehová, con verdad, y con corazón íntegro. 10 En cualquier causa que viniere a vosotros de vuestros hermanos que habitan en las ciudades, en causas de sangre, entre ley y precepto, estatutos y decretos, les amonestaréis que no pequen contra Jehová, para que no venga ira sobre vosotros y sobre vuestros hermanos. Haciendo así, no pecaréis.

Read full chapter

El ciudadano de Sión

Salmo de David.

15 Señor, ¿quién habitará[a] en tu tabernáculo[b](A)?
¿Quién morará en tu santo monte(B)?
El que anda en integridad y obra justicia(C),
que habla verdad en su corazón(D).
El que no calumnia con[c] su lengua(E),
no hace mal a su prójimo(F),
ni toma[d] reproche contra su amigo(G);
en cuyos[e] ojos el perverso es menospreciado, pero honra a los que temen al Señor(H);
el que aun jurando en perjuicio propio, no cambia(I);
el que su dinero no da a interés[f](J),
ni acepta soborno contra el inocente(K).
El que hace estas cosas permanecerá firme[g](L).

Footnotes

  1. Salmos 15:1 Lit., peregrinará
  2. Salmos 15:1 Lit., tienda
  3. Salmos 15:3 Lit., conforme a
  4. Salmos 15:3 O, ni acepta
  5. Salmos 15:4 Lit., sus
  6. Salmos 15:5 I.e., a un compatriota israelita (véase Ex. 22:25; Deut. 23:20)
  7. Salmos 15:5 Lit., no será sacudido jamás

Los que habitarán en el monte santo de Dios

Salmo de David.

15 Jehová, ¿quién habitará en tu tabernáculo?

¿Quién morará en tu monte santo?

El que anda en integridad y hace justicia,

Y habla verdad en su corazón.

El que no calumnia con su lengua,

Ni hace mal a su prójimo,

Ni admite reproche alguno contra su vecino.

Aquel a cuyos ojos el vil es menospreciado,

Pero honra a los que temen a Jehová.

El que aun jurando en daño suyo, no por eso cambia;

Quien su dinero no dio a usura,

Ni contra el inocente admitió cohecho.

El que hace estas cosas, no resbalará jamás.

Por tanto, hermanos(A), escoged de entre vosotros siete hombres de buena reputación, llenos del Espíritu Santo(B) y de sabiduría, a quienes podamos encargar esta tarea.

Read full chapter

Buscad, pues, hermanos, de entre vosotros a siete varones de buen testimonio, llenos del Espíritu Santo y de sabiduría, a quienes encarguemos de este trabajo.

Read full chapter