Add parallel Print Page Options

19 Et toi, prononce une complainte sur les princes d'Israël,

et dis: Ta mère, qu'était-ce? Une lionne. Elle était couchée parmi les lions; C'est au milieu des lionceaux Qu'elle a élevé ses petits.

Elle éleva l'un de ses petits, Qui devint un jeune lion, Et qui apprit à déchirer sa proie; Il dévora des hommes.

Les nations entendirent parler de lui, Et il fut pris dans leur fosse; Elles mirent une boucle à ses narines et l'emmenèrent Dans le pays d'Égypte.

Quand la lionne vit qu'elle attendait en vain, Qu'elle était trompée dans son espérance, Elle prit un autre de ses petits, Et en fit un jeune lion.

Il marcha parmi les lions, Il devint un jeune lion, Et il apprit à déchirer sa proie; Il dévora des hommes.

Il força leurs palais, Et détruisit leurs villes; Le pays, tout ce qui s'y trouvait, fut ravagé, Au bruit de ses rugissements.

Contre lui se rangèrent les nations D'alentour, des provinces; Elles tendirent sur lui leur rets, Et il fut pris dans leur fosse.

Elles mirent une boucle à ses narines, le placèrent dans une cage, Et l'emmenèrent auprès du roi de Babylone; Puis elles le conduisirent dans une forteresse, Afin qu'on n'entende plus sa voix sur les montagnes d'Israël.

10 Ta mère était, comme toi, semblable à une vigne, Plantée près des eaux. Elle était féconde et chargée de branches, A cause de l'abondance des eaux.

11 Elle avait de vigoureux rameaux pour des sceptres de souverains; Par son élévation elle dominait les branches touffues; Elle attirait les regards par sa hauteur, Et par la multitude de ses rameaux.

12 Mais elle a été arrachée avec fureur et jetée par terre; Le vent d'orient a desséché son fruit; Ses rameaux vigoureux ont été rompus et desséchés; Le feu les a dévorés.

13 Et maintenant elle est plantée dans le désert, Dans une terre sèche et aride.

14 Le feu est sorti de ses branches, Et a dévoré son fruit; Elle n'a plus de rameau vigoureux Pour un sceptre de souverain. C'est là une complainte, et cela servira de complainte.

La complainte sur les princes d’Israël

19 Et toi, entonne une complainte sur les princes d’Israël, et dis :

« Ah ! Quelle lionne[a] était ta mère,
parmi les lions !
Elle était étendue |au milieu des lionceaux
et elle élevait ses petits.
La lionne donna la prééminence |à l’un d’entre eux.
Il devint un jeune lion[b]
et il apprit |à déchirer sa proie ;
il dévora des hommes.
Des peuples étrangers |ont entendu parler de lui,
il fut pris dans leur fosse
et on l’emmena en Egypte,
avec des crochets aux narines.

Quand la lionne se rendit compte
que son attente était déçue
et qu’il n’y avait plus d’espoir,
elle prit un autre de ses lionceaux
et elle en fit un jeune lion[c].
Il se mit à rôder |avec les autres lions,
il devint un jeune lion
et il apprit |à déchirer sa proie ;
il dévora des hommes.
Il ruina leurs palais[d]
et détruisit leurs villes,
le pays tout entier |et tous ses habitants |furent terrorisés
à son rugissement.
Cependant les nations |des pays d’alentour
s’opposèrent à lui,
elles tendirent leurs filets sur lui :
il fut pris dans leur fosse.
Puis on le mit en cage, |des crochets aux narines,
et on le conduisit |au roi de Babylone,
et on l’emprisonna |dans une forteresse
pour qu’on n’entende plus |tous ses rugissements
sur les monts d’Israël.

La complainte de la vigne

10 Ta mère ressemblait |à une vigne[e]
plantée au bord de l’eau.
Elle donnait du fruit |et poussait du feuillage,
grâce à l’eau abondante.

11 Il lui poussa des branches |qui étaient vigoureuses
et devinrent des sceptres |de souverains.
Sa taille s’éleva |entre l’épais feuillage,
elle frappait la vue |par sa grandeur
et ses nombreux sarments.
12 Mais elle a été arrachée |avec fureur,
on l’a jetée par terre.
Le vent d’orient[f] |a desséché ses fruits |qui sont tombés,
ses rameaux vigoureux |se sont flétris,
le feu les a brûlés.
13 La voici maintenant |transplantée au désert
dans une terre aride, |sur un sol desséché.
14 Un feu a jailli de ses branches,
a dévoré ses sarments et ses fruits.
Il ne lui reste plus |de rameaux vigoureux :
plus de sceptre royal,
c’est là une complainte, |à chanter comme telle. »

Footnotes

  1. 19.2 La lionne peut représenter la dynastie royale, ou bien Juda (voir Gn 49.9), ou encore Jérusalem.
  2. 19.3 Le jeune lion représente Yoahaz, emmené en Egypte par le pharaon Néko (v. 4 ; 2 R 23.31-34).
  3. 19.5 L’autre lionceau représente soit Yehoyakîn soit Sédécias qui furent tous deux déportés à Babylone (v. 9 ; voir 2 R 24.15 ; 25.7).
  4. 19.7 D’après le targoum. Le texte hébreu traditionnel a : il coucha avec ses veuves.
  5. 19.10 Le texte hébreu traditionnel a : était comme une vigne dans ton sang, peut-être « dans sa sève ». Deux manuscrits hébreux ont : était comme une vigne de ton vignoble. Pour l’image de la vigne, voir 15.2 et note.
  6. 19.12 vent d’orient : comme en 17.10, Nabuchodonosor et ses armées.