Add parallel Print Page Options

143 Хвала Вечному, Скале моей,
    Который обучает мои руки войне
    и мои пальцы – битве.
Он – Бог, милующий меня,
    крепость моя и прибежище моё,
    избавитель мой и щит мой,
Тот, на Кого я уповаю,
    Кто подчиняет мне мой народ.

Вечный, кто такой человек, что Ты знаешь о нём,
    и смертный, что Ты обращаешь на него внимание?
Человек подобен дуновению ветра;
    дни его – как уходящая тень.

Вечный, приклони небеса и сойди;
    коснись гор – и задымятся они.
Пошли молнию и рассей моих врагов;
    выпусти Свои стрелы и смети их.
Протяни руку Свою с высоты;
    избавь меня и спаси
от великих вод,
    от рук чужеземцев,
которые никогда не говорят правду
    и лгут, даже когда клянутся, подняв правую руку.

Новую песню воспою Тебе, Всевышний,
    на десятиструнной лире сыграю Тебе –
10 Тому, Кто даёт победу царям,
    избавляет Давуда, Своего раба, от смертоносного меча.

11 Избавь меня и спаси
    от рук чужеземцев,
которые никогда не говорят правду
    и лгут, даже когда клянутся, подняв правую руку.

12 Пусть будут наши сыновья
    подобны молодым разросшимся растениям;
пусть будут наши дочери
    подобны стройным колоннам во дворцах;
13 да будут наши житницы полны,
    богаты всяким зерном;
да будут на наших пастбищах
    тысячи, десятки тысяч овец;
14 да будут жиреть наши волы;
    да не будет ни расхищения, ни пропажи,[a]
    ни воплей на наших улицах.

15 Благословен тот народ, у которого всё так и есть;
    благословен тот народ, чей Бог – Вечный!

Хвалебная песнь Давуда.

Footnotes

  1. 143:14 Или: «да не будет ни разрушения стен, ни плена».

143 Псалом Давида.

Благословен будь Господь, скала моя,
    обучающий мои руки войне
    и мои пальцы – битве.
Он – милость моя и крепость моя,
    прибежище мое и избавитель мой, щит мой,
Тот, на Кого я уповаю,
    Кто подчиняет мне мой народ[a].

Господи, кто такой человек, что Ты знаешь о нем,
    и сын человеческий, что Ты обращаешь на него внимание?
Человек подобен дуновению ветра;
    дни его – как уходящая тень.

Господи, приклони небеса и сойди;
    коснись гор – и задымятся они.
Брось молнию и рассей их,
    выпусти Свои стрелы и смети их.
Протяни руку Свою с высоты;
    избавь меня и спаси
от великих вод,
    от рук чужеземцев,
чьи уста говорят неправду
    и чья правая рука полна обмана.

Новую песню воспою Тебе, Боже,
    на десятиструнной лире сыграю Тебе –
10 Тому, Кто дает победу[b] царям,
    избавляет Давида, Своего слугу,
    от смертоносного меча.

11 Избавь меня и спаси
    от рук чужеземцев,
чьи уста говорят неправду
    и чья правая рука полна обмана.

12 Пусть будут наши сыновья
    подобны молодым разросшимся растениям;
пусть будут наши дочери
    подобны стройным колоннам во дворцах;
13 да будут наши житницы полны,
    богаты всяким зерном;
да будут на наших пастбищах
    тысячи, десятки тысяч овец;
14 да будут жиреть наши волы;
    да не будет ни расхищения, ни пропажи,
    ни воплей на наших улицах.
15 Блажен тот народ, у которого все так и есть;
    блажен тот народ, чей Бог – Господь!

Footnotes

  1. 143:2 Или: народы.
  2. 143:10 Или: спасение.