Иезекииль 31
Russian Synodal Version
31 В одиннадцатом году, в третьем [месяце], в первый день месяца, было ко мне слово Господне:
2 сын человеческий! скажи фараону, царю Египетскому, и народу его: кому ты равняешь себя в величии твоем?
3 Вот, Ассур был кедр на Ливане, с красивыми ветвями и тенистою листвою, и высокий ростом; вершина его находилась среди толстых сучьев.
4 Воды растили его, бездна поднимала его, реки ее окружали питомник его, и она протоки свои посылала ко всем деревам полевым.
5 Оттого высота его перевысила все дерева полевые, и сучьев на нем было много, и ветви его умножались, и сучья его становились длинными от множества вод, когда он разрастался.
6 На сучьях его вили гнезда всякие птицы небесные, под ветвями его выводили детей всякие звери полевые, и под тенью его жили всякие многочисленные народы.
7 Он красовался высотою роста своего, длиною ветвей своих, ибо корень его был у великих вод.
8 Кедры в саду Божием не затемняли его; кипарисы не равнялись сучьям его, и каштаны не были величиною с ветви его, ни одно дерево в саду Божием не равнялось с ним красотою своею.
9 Я украсил его множеством ветвей его, так что все дерева Едемские в саду Божием завидовали ему.
10 Посему так сказал Господь Бог: за то, что ты высок стал ростом и вершину твою выставил среди толстых сучьев, и сердце его возгордилось величием его, --
11 за то Я отдал его в руки властителю народов; он поступил с ним, как надобно; за беззаконие его Я отверг его.
12 И срубили его чужеземцы, лютейшие из народов, и повергли его на горы; и на все долины упали ветви его; и сучья его сокрушились на всех лощинах земли, и из-под тени его ушли все народы земли, и оставили его.
13 На обломках его поместились всякие птицы небесные, и в сучьях были всякие полевые звери.
14 Это для того, чтобы никакие дерева при водах не величались высоким ростом своим и не поднимали вершины своей из среды толстых сучьев, и чтобы не прилеплялись к ним из-за высоты их дерева, пьющие воду; ибо все они будут преданы смерти, в преисподнюю страну вместе с сынами человеческими, отшедшими в могилу.
15 Так говорит Господь Бог: в тот день, когда он сошел в могилу, Я сделал сетование о нем, затворил ради него бездну и остановил реки ее, и задержал большие воды и омрачил по нем Ливан, и все дерева полевые были в унынии по нем.
16 Шумом падения его Я привел в трепет народы, когда низвел его в преисподнюю, к отшедшим в могилу, и обрадовались в преисподней стране все дерева Едема, отличные и наилучшие Ливанские, все, пьющие воду;
17 ибо и они с ним отошли в преисподнюю, к пораженным мечом, и союзники его, жившие под тенью его, среди народов.
18 Итак которому из дерев Едемских равнялся ты в славе и величии? Но теперь наравне с деревами Едемскими ты будешь низведен в преисподнюю, будешь лежать среди необрезанных, с пораженными мечом. Это фараон и все множество народа его, говорит Господь Бог.
Иезекииль 31
New Russian Translation
Египет будет повержен, как Ассирия
31 В одиннадцатом году, в первый день третьего месяца[a] было ко мне слово Господа:
2 – Сын человеческий, скажи фараону, царю Египта, и его полчищам:
– Кто сравнится с тобой величием?
3 Посмотри на Ассирию, этот ливанский кедр[b],
с ветвями красивыми,
с кроной тенистой.
Был он высоким –
в облака[c] уходила его вершина.
4 Питала его вода,
подземные источники[d] растили;
текли их потоки
вокруг того места, где он рос,
ручьи посылая
ко всем деревьям лесным.
5 И вырос он выше
всех деревьев в лесу;
ветви его разрослись,
и длинными были ветки
от обилия вод в побегах.
6 Все птицы небесные
в ветвях его гнездились.
Все дикие звери
под ветками его плодились.
Все великие народы
жили в его тени.
7 Он красовался величием,
длиною ветвей,
так как корни его
спускались к обильным водам.
8 Кедры из Божьего сада
не могли с ним соперничать.
Не равнялись с ним ветвями сосны,
или побегами – чинары:
ни одно из деревьев Божьего сада
не могло сравниться с ним красой.
9 Я сделал его прекрасным,
с ветвями густыми,
на зависть эдемским деревьям,
которые в Божьем саду.
10 Поэтому так говорит Владыка Господь:
– Так как он[e] был высоким, вознося вершину к облакам[f], и возгордился высотой, 11 Я отдал его в распоряжение властелина народов, который поступил с ним так, как заслуживало его беззаконие. Я отверг его. 12 Чужеземцы, жесточайшие из народов, срубили его и оставили. Его ветви упали на горы и долины; его ветки рухнули сломанными в ущелья земли. Все народы земли вышли из-под его тени и оставили его. 13 Все небесные птицы разместились на мертвом стволе; все дикие звери расселились среди его веток. 14 Все это было для того, чтобы другие деревья у воды впредь не поднимались так высоко и не возносили вершину к облакам; чтобы другие деревья, которые пьют воду, не достигали такой высоты. Всем им суждена смерть, нижний мир, – вместе со смертными, с теми, кто спускается в пропасть.
15 Так говорит Владыка Господь:
– В день, когда он сошел в мир мертвых[g], Я затворил подземные источники ради него; Я обуздал их потоки, и бурные воды укротились. Ради него Я покрыл Ливан мраком, и поникли лесные деревья. 16 Я заставил народы дрожать от звука его падения, когда Я поверг его в мир мертвых с теми, кто спускается в пропасть. И утешились в мире мертвых деревья Эдема, благороднейшие и лучшие с Ливана, деревья, которые обильно поливались. 17 Те, кто жил в его тени, его союзники среди народов, сошли в мир мертвых вместе с ним, соединившись с павшими от меча.
18 Какое из эдемских деревьев могло сравниться с тобой славой и величием? Но и тебя вслед за эдемскими деревьями сведут в мир мертвых; ты будешь лежать среди необрезанных, рядом с теми, кто пал от меча.
Это о фараоне и его полчищах, – возвещает Владыка Господь.
Footnotes
- 31:1 21 июня 587 г. до н. э.
- 31:3 Ливанский кедр – эти огромные деревья могут достигать нескольких метров в высоту и стоять тысячелетиями, поэтому они часто символизировали царства и династии (см. 17:22-24). Ср. Дан. 4:1-12; 19-25.
- 31:3 Или: «в густые ветви».
- 31:4 Букв.: «бездна».
- 31:10 Так в некоторых древних переводах; в еврейском тексте: «ты».
- 31:10 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «в густые ветви»; также в ст. 14.
- 31:15 Евр.: «шеол»; также в других местах книги.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.