Ин 20
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Воскресение Исы Масиха(A)
20 Рано утром в первый день недели,[a] когда было ещё темно, Марьям из Магдалы пошла к могиле и увидела, что камень, закрывавший вход в могилу, убран. 2 Она побежала к Шимону Петиру и к ученику, которого Иса любил, и сказала:
– Они забрали Повелителя из могильной пещеры, и мы не знаем, куда они Его положили!
3 Петир и другой ученик сразу же побежали к могиле. 4 Они оба бежали, но второй ученик обогнал Петира и прибежал к могиле первым. 5 Он заглянул внутрь и увидел льняные полотна, но внутрь не зашёл. 6 Затем и Шимон Петир, который был позади него, подбежал и вошёл в пещеру. Он увидел лежащие льняные полотна 7 и погребальный платок, которым была обвязана голова Исы. Платок лежал сложенным отдельно от льняных полотен. 8 Тогда и другой ученик, прибежавший к могильной пещере первым, тоже вошёл внутрь. Он увидел и поверил. 9 (Тогда они ещё не понимали, что согласно Писанию, Иса должен был воскреснуть из мёртвых.[b])
Явление Исы Масиха Марьям из Магдалы(B)
10 Ученики возвратились домой.
11 Марьям же стояла у могилы и плакала. Плача, она заглянула в могильную пещеру 12 и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Исы, один в изголовье и один в ногах.
13 Ангелы спросили Марьям:
– Женщина, почему ты плачешь?
– Унесли моего Повелителя, – ответила Марьям, – и я не знаю, куда Его положили.
14 Сказав это, она обернулась и увидела, что там стоит Иса, хотя она не узнала Его.
15 – Женщина, – сказал Иса, – почему ты плачешь? Кого ты ищешь?
Она подумала, что это садовник, и сказала:
– Господин, если это Ты унёс Его, то скажи, куда Ты Его положил, и я пойду и возьму Его.
16 – Марьям, – сказал ей Иса.
Она повернулась к Нему и воскликнула на арамейском языке:
– Раббуни (что значит: «Учитель»)!
17 Иса сказал:
– Не удерживай Меня, потому что Я ещё не поднимался к Отцу. Пойди лучше к Моим братьям (ученикам) и скажи им: Я поднимаюсь к Моему Отцу и к вашему Отцу, к Моему Богу и к вашему Богу.
18 Марьям из Магдалы пошла к ученикам и сказала:
– Я видела Повелителя!
И она пересказала им всё, что Он ей говорил.
Явление Исы Масиха ученикам(C)
19 Вечером в первый день недели, когда ученики собрались вместе и двери дома, где они находились, были заперты из боязни перед предводителями иудеев, пришёл Иса. Он стал посреди них и сказал:
– Мир вам![c]
20 Сказав это, Он показал им Свои руки и бок. Увидев Повелителя, ученики обрадовались. 21 Иса опять сказал им:
– Мир вам! Как Отец послал Меня, так и Я посылаю вас.
22 С этими словами Он дунул на них и сказал:
– Примите Святого Духа. 23 Кому вы простите грехи, тем они будут прощены, а на ком оставите грехи, на тех они останутся.[d]
Явление Исы Масиха Фоме
24 Фомы, которого ещё называли Близнец, одного из двенадцати учеников, не было с другими учениками, когда приходил Иса. 25 И когда другие ученики сказали:
– Мы видели Повелителя!
Фома ответил:
– Пока я не увижу следов от гвоздей на Его руках, не коснусь их пальцем и не потрогаю рану в Его боку, я не поверю.
26 Неделю спустя ученики опять собрались в доме, и на этот раз Фома был с ними. Двери были заперты, но Иса пришёл, стал посреди них и сказал:
– Мир вам!
27 Затем Он сказал Фоме:
– Протяни палец, посмотри, вот Мои руки. Протяни руку и потрогай Мой бок; не сомневайся, но верь.
28 – Повелитель мой и Бог мой! – сказал в ответ Фома.
29 Иса ответил:
– Ты поверил, потому что увидел Меня. Благословенны те, кто поверил, не видя Меня.
30 Иса совершил в присутствии Своих учеников и много других знамений, о которых здесь не написано. 31 А то, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили, что Иса – обещанный Масих, то есть Сын Всевышнего, и, веруя, имели бы жизнь во имя Его.
Footnotes
- 20:1 У иудеев неделя начиналась с воскресенья.
- 20:9 См. Заб. 15:10 (ср. Деян. 2:24-32); Ис. 53:10-12.
- 20:19 Мир вам – на еврейском языке это выражение звучит как «шалом алейхем» и является родственным арабскому приветствию «ассаламу алейкум» (см. также 20:21, 26).
- 20:23 Основываясь на многих стихах Священного Писания (напр., Заб. 50:4; Лк. 5:21), нужно понять, что всякий грех направлен против Аллаха, и только Он может его простить. И этот стих, по-видимому, следует понимать так, что верующие, водимые Святым Духом, могут объявлять покаявшемуся о прощении его грехов Аллахом (или непрощении, в случае его упорства).
От Иоанна 20
New Russian Translation
Воскресение Иисуса из мертвых(A)
20 Рано утром, в первый день недели[a], когда было еще темно, Мария Магдалина пошла к гробнице и увидела, что камень, закрывавший вход в гробницу, убран. 2 Она побежала к Симону Петру и к ученику, которого Иисус любил, и сказала:
– Они забрали Господа из гробницы, и мы не знаем, куда они Его положили!
3 Петр и другой ученик сразу же пошли к гробнице. 4 Они оба бежали, но второй ученик обогнал Петра и пришел к гробнице первым. 5 Он заглянул внутрь и увидел льняные полотна, но внутрь не зашел. 6 Затем и Симон Петр, который был позади него, подошел и вошел в гробницу. Он увидел лежащие льняные полотна 7 и погребальный платок, которым была обвязана голова Иисуса. Платок лежал сложенным отдельно от льняных полотен. 8 Тогда и другой ученик, прибежавший к гробнице первым, тоже вошел внутрь. Он увидел и поверил. 9 (Тогда они еще не понимали, что, согласно Писанию, Иисус должен был воскреснуть из мертвых[b].)
Иисус является Марии Магдалине(B)
10 Ученики возвратились домой.
11 Мария же стояла у могилы и плакала. Плача, она заглянула в гробницу 12 и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Иисуса, один в изголовье и один в ногах.
13 Ангелы спросили Марию:
– Женщина, почему ты плачешь?
– Унесли моего Господа, – ответила Мария, – и я не знаю, куда Его положили.
14 Сказав это, она обернулась и увидела, что там стоит Иисус, хотя она не узнала Его.
15 – Женщина, – сказал Иисус, – почему ты плачешь? Кого ты ищешь?
Она подумала, что это садовник, и сказала:
– Господин, если это Ты унес Его, то скажи, куда Ты Его положил, и я пойду и возьму Его.
16 – Мария, – сказал ей Иисус.
Она повернулась к Нему и воскликнула на еврейском языке:
– Раббуни (что значит «Учитель мой»)!
17 Иисус сказал:
– Не удерживай Меня, потому что Я еще не поднимался к Отцу. Пойди лучше к Моим братьям и скажи им: Я поднимаюсь к Моему Отцу и к вашему Отцу, к Моему Богу и к вашему Богу.
18 Мария Магдалина пошла к ученикам и сказала:
– Я видела Господа!
И она пересказала им все, что Он ей говорил.
Явление Иисуса ученикам(C)
19 Вечером в первый день недели, когда ученики собрались вместе и двери дома, где они находились, были заперты из боязни перед иудеями, пришел Иисус. Он стал посреди них и сказал:
– Мир вам!
20 Сказав это, Он показал им Свои руки и бок. Увидев Господа, ученики обрадовались. 21 Иисус опять сказал им:
– Мир вам! Как Отец послал Меня, так и Я посылаю вас.
22 С этими словами Он дунул на них и сказал:
– Примите Святого Духа. 23 Кому вы простите грехи, тем они будут прощены, а на ком оставите грехи, на тех они останутся[c].
Иисус является Фоме
24 Фомы, которого еще называли Близнец, одного из двенадцати, не было с другими учениками, когда приходил Иисус. 25 И когда другие ученики сказали:
– Мы видели Господа! – Фома ответил:
– Пока я не увижу следов от гвоздей на Его руках, не коснусь их пальцем и не потрогаю рану в Его боку, я не поверю.
26 Неделю спустя ученики опять собрались в доме, и на этот раз Фома был с ними. Двери были заперты, но Иисус пришел, стал посреди них и сказал:
– Мир вам!
27 Затем Он сказал Фоме:
– Протяни палец, посмотри, вот Мои руки. Протяни руку и потрогай Мой бок; не сомневайся, но верь.
28 – Господь мой и Бог мой! – сказал Ему в ответ Фома.
29 Иисус ответил:
– Ты поверил, потому что увидел Меня. Блаженны те, кто поверил, не видя Меня.
30 Иисус совершил в присутствии Своих учеников и много других знамений, о которых в этой книге не написано. 31 А то, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили, что Иисус есть Христос, Сын Бога, и, веруя, имели бы жизнь во имя Его.
Footnotes
- 20:1 У иудеев неделя начиналась с воскресенья.
- 20:9 См. Пс. 15:10; (ср. Деян. 2:24-32); Ис. 53:10-12.
- 20:23 Основываясь на многих стихах Писания (напр., Пс. 50:4; Лк. 5:21), нужно понять, что всякий грех направлен против Бога, и только Он может его простить. И этот стих, по-видимому, следует понимать так, что верующие, водимые Святым Духом, могут объявлять покаявшемуся о прощении его грехов Богом (или непрощении, в случае его упорства).
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.