Add parallel Print Page Options

28 Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, [где его] плавят.

Железо получается из земли; из камня выплавляется медь.

[Человек] полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.

Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят [и] зыблются вдали от людей.

Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнем.

Камни ее--место сапфира, и в ней песчинки золота.

Стези [туда] не знает хищная птица, и не видал ее глаз коршуна;

не попирали ее скимны, и не ходил по ней шакал.

На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;

10 в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его;

11 останавливает течение потоков и сокровенное выносит на свет.

12 Но где премудрость обретается? и где место разума?

13 Не знает человек цены ее, и она не обретается на земле живых.

14 Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня.

15 Не дается она за золото и не приобретается она за вес серебра;

16 не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;

17 не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь ее на сосуды из чистого золота.

18 А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.

19 Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она.

20 Откуда же исходит премудрость? и где место разума?

21 Сокрыта она от очей всего живущего и от птиц небесных утаена.

22 Аваддон и смерть говорят: ушами нашими слышали мы слух о ней.

23 Бог знает путь ее, и Он ведает место ее.

24 Ибо Он прозирает до концов земли и видит под всем небом.

25 Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,

26 когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной,

27 тогда Он видел ее и явил ее, приготовил ее и еще испытал ее

28 и сказал человеку: вот, страх Господень есть истинная премудрость, и удаление от зла--разум.

Поэма о мудрости

28 – Есть рудник для серебра
    и для золота есть горн плавильный.
Из земли добывают железо,
    и плавят медь из руды.
Тьме рудокоп полагает предел.
    Ищет он в отдаленных пределах
    руду в непроглядной мгле.
Далеко от жилья он роет колодец,
    в местах, что забыла стопа человека;
    висит он и зыблется вдали от людей.
Земля, на которой вырастает пища,
    изнутри изрыта, будто огнем.
Сапфиров[a] россыпь в ее камнях,
    и в ней – золотой песок.
Пути к ним не знает хищная птица,
    соколиный глаз их не видел.
Гордые звери их не топтали,
    и лев по ним не ходил.
Человек на гранит простирает руку
    и с корнем вырывает горы.
10 Он прорубает проходы в скалах,
    и глаза его видят все их сокровища.
11 Он останавливает[b] истоки рек,
    и сокровенное выносит на свет.

12 Но где можно найти мудрость?
    Где обитает разум?
13 Не знает смертный ее дома[c];
    на земле живых ее не найти.
14 Пучина скажет: «Во мне ее нет»;
    и молвит море: «Не у меня она».

Мудрость ценнее драгоценных камней

15 Ее не купить за червонное золото,
    не отвесить цену ее серебром.
16 Не купить ее ни за золото Офира,
    ни за драгоценный оникс и сапфир.
17 Не сравнить ее с золотом и кристаллом[d],
    на утварь из чистого золота не обменять.
18 Что говорить о кораллах и яшме;
    превыше рубинов стоимость мудрости.
19 Не сравнить с ней топазы из Куша[e];
    не купить ее за отменное золото.

20 Откуда приходит мудрость?
    Где обитает разум?
21 Скрыта она от глаз всех живущих
    и от птиц небесных утаена.
22 Погибель и Смерть говорят:
    «Мы слышали только слух о ней».

Только Бог знает пути мудрости

23 Только Богу ведом к ней путь,
    Он знает ее жилище,
24 ведь Он озирает края земли
    и видит все, что под небесами.
25 Когда Он давал ветру силу
    и водам ставил пределы,
26 когда Он дождю предписал устав
    и путь проложил для молний,
27 Он увидел мудрость и восхвалил ее,
    утвердил ее, испытал
28 и сказал человеку так:
    «Воистину, страх перед Владыкой – вот мудрость,
сторониться зла – это разум».

Footnotes

  1. 28:6 Или: «лазурита»; также в ст. 16.
  2. 28:11 Или: «ищет».
  3. 28:13 Или: «ей цены».
  4. 28:17 Букв.: «стеклом». В древнем мире стекло считалось редким и ценным материалом.
  5. 28:19 Или: «Нубии»; или: «Ефиопии».