Књига пророка Језекиља 15
New Serbian Translation
Јерусалим је некорисна лоза
15 Дође ми реч Господња: 2 „Сине човечији, по чему је дрво винове лозе боље од било које гране дрвета међу шумским дрвећем? 3 Зар се узима њено дрво да се од њега нешто направи? Да ли се од њега прави клин да се о њега окаче какве посуде? 4 Ето, оно се баца у ватру за гориво. Ватра сагорева оба његова краја и нагорева му средину. Ваља ли онда за нешто? 5 И кад је здраво, ништа се од њега не да направити, а кад је спаљено и нагорело, шта се још од њега може направити?
6 Зато говори Господ Бог: као што сам бацио за гориво дрво винове лозе, које је међу шумским дрвећем, тако ћу поступити са становницима Јерусалима. 7 Окренућу своје лице против њих. Побегли су од ватре, али ће их ватра ипак прождрети. И знаћете да сам ја Господ, кад окренем своје лице против њих. 8 А земљу ћу обратити у пустош, јер су починили неверство – говори Господ Бог.“
Језекиљ 15
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version
Јерусалим је бескорисна лоза
15 Дође ми реч ГОСПОДЊА: 2 »Сине човечији, како може дрво винове лозе да буде боље од дрвета гране било ког шумског дрвета? 3 Да ли се оно узима да се направи било шта корисно? Да ли се од њега деље клин да се о њега нешто окачи? 4 А када се баци на ватру да гори и ватра му спали оба краја и сажеже средину, може ли се тада употребити за нешто? 5 Ако није било ни за шта ни када је било цело, како да се од њега направи нешто корисно када га спали и сажеже ватра?
6 »Зато овако каже Господ ГОСПОД: Као што сам дрво винове лозе међу шумским дрвећем бацио да изгори у ватри, тако ћу учинити и са житељима Јерусалима. 7 Окренућу се против њих. Само што изађу из једне ватре, друга ће их прогутати. А када се окренем против њих, знаћете да сам ја ГОСПОД. 8 Опустошићу земљу, јер су били неверни, говори Господ ГОСПОД.«
Ezekiel 15
New International Version
Jerusalem as a Useless Vine
15 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, how is the wood of a vine(A) different from that of a branch from any of the trees in the forest? 3 Is wood ever taken from it to make anything useful?(B) Do they make pegs(C) from it to hang things on? 4 And after it is thrown on the fire as fuel and the fire burns both ends and chars the middle, is it then useful for anything?(D) 5 If it was not useful for anything when it was whole, how much less can it be made into something useful when the fire has burned it and it is charred?
6 “Therefore this is what the Sovereign Lord says: As I have given the wood of the vine among the trees of the forest as fuel for the fire, so will I treat the people living in Jerusalem. 7 I will set my face against(E) them. Although they have come out of the fire(F), the fire will yet consume them. And when I set my face against them, you will know that I am the Lord.(G) 8 I will make the land desolate(H) because they have been unfaithful,(I) declares the Sovereign Lord.”
The Holy Bible, New Serbian Translation Copyright © 2005, 2017 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Свето писмо, Нови српски превод Copyright © 2005, 2017 Biblica, Inc.® Користи се уз допуштење. Сва права задржана.
Copyright © 2003 by Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.