Add parallel Print Page Options

Исаија добија сина

Рекао ми је Господ: „Узми велику плочу и на њој напиши народним писмом: ’Брз на грабеж – хитар на плен.’“ Потом сам за оверу записа узео поуздане сведоке: свештеника Урију и Захарију сина Јеверехијина. Онда сам се приближио пророковици те је она зачела и родила сина. Тада ми је Господ рекао: „Надени му име ’Брз на грабеж – хитар на плен’, јер пре него што дечак научи ’тата’ и ’мама’, носиће се пред цара асирског богатство из Дамаска и плен из Самарије.“

Силоам и Еуфрат

Опет ми Господ упути реч говорећи:

„Зато што овај народ одбацује
    спокојне токове силоамских вода,
а весели се пред Ресином
    и пред сином Ремалијиним,
гле, зато ће Господар на вас навести
    воде с Еуфрата, силне и велике –
    цара асирског и сву славу његову –
и оне ће се излити из корита свога
    и прелиће се преко свих обала;
провалиће у Јуду, разлиће се
    и поплавиће је, попеће се до грла њезина,
и крила ће раширити своја преко земље твоје,
    о, Емануиле!“

Бог је против завојевача

Удружујте се на зло, о, народи, али бићете смрвљени!
    Послушајте ви, даљине земаљске.
Опашите се,
    и бићете смрвљени.
Опашите се,
    и бићете смрвљени.
10 Смишљајте заверу – биће уништена;
    само се ви договарајте – биће узалуд;
    зато што је с нама Бог.

Спотицање и посртање

11 Јер Господ ми је овако говорио кад ме је руком ухватио и кад ме је опоменуо да не идем путем којим овај народ иде. Рекао је:

12 „Не зовите завером
    све што народ овај назива завером;
не бојте се чега се он боји
    и нека у вама страха не буде.
13 Господ над војскама, нека вам светиња буде он,
    бојте се њега,
    нека вас прожима страх од њега.
14 Светилиште биће он,
    и камен за спотицање
и стена за посртање
    обема династијама израиљским,
замка и мрежа
    за све становнике јерусалимске.
15 Многи ће се од њих саплести
    и пашће и разбиће се,
    заплешће се и ухватиће се.“

Сведочење, откривење, Закон

16 Сачувај сведочење,
    запечати Закон међу ученицима мојим.
17 Ја ћу се поуздати у Господа
    који је лице своје сакрио од потомака Јаковљевих, њему се ја надам.

18 Ево мене и деце коју ми је дао Господ за знак и чудеса у Израиљу од Господа над војскама, који борави на гори Сион.

Тама прелази у светло

19 А кад вам буду говорили: „Питајте призиваче духова и видовњаке који шапућу и мрмљају…!“ Не треба ли народ да пита свог Бога, него да се код мртвих распитују за живе? 20 Уз Закон и уз сведочење! Ко ово не рекне, зору нека не дочека. 21 Лутаће по њој потлачен и гладан; кад изгладни разјариће се и псоваће свога цара и Бога својега, буде ли лице према горе окренуо. 22 Буде ли по земљи погле́дао, видеће страхоту и таму и мрак како гуши, и загнатог у страву.

Бог ће довести Асирце да казне Израел

ГОСПОД ми рече: »Узми велику плочу и на њој напиши обичном писаљком: Махер-Шалал-Хаш-Базово.«

Ја узех за поуздане сведоке свештеника Урију и Захарију сина Јеверехјиног.

Потом сам спавао с пророчицом[a], и она затрудне и роди сина.

ГОСПОД ми рече: »Дај дечаку име Махер-Шалал-Хаш-Баз[b], јер, пре него што дечак научи да каже ‚оче‘ и ‚мајко‘, цар Асирије ће однети богатство Дамаска и плен Самарије.«

И још ми ГОСПОД рече:

»Пошто је овај народ одбацио
    мирне воде Шилоаха
и одушевљава се Рецином
    и сином Ремалјиним,
Господ ће на њега довести
    воде Еуфрата[c], силне и велике –
цара Асирије у свем његовом сјају.
    Оне ће преплавити све своје прокопе,
    излити се преко својих обала
и провалити у Јуду.
    Ковитлаће кроз њу и поплавити је,
све до грла јој се попети.
    Његова раширена крила
прекриће ти сву земљу,
    Емануиле.«

Испустите ратни поклич, народи,
    и бићете сатрти.
Слушајте, све далеке земље:
    Спремите се за бој,
    и бићете сатрте.
10 Скујте ратни наум –
    биће осујећен;
склопите споразум –
    неће се одржати.
    Јер, Бог је с нама.

11 ГОСПОД ми овако рече док ме је држао чврстом руком и опомињао ме да не идем путем којим иде овај народ:

12 »Не зови завером
    све што овај народ зове завером.
Не бој се онога чега се они боје;
    не стрепи од тога.
13 ГОСПОДА над војскама сматрај светим;
    њега треба да се бојиш,
    од њега да стрепиш,
14 и он ће ти бити уточиште.
    Али за оба народа Израелова
биће он камен спотицања
    и стена саблазни,
а житељима Јерусалима
    замка и клопка.
15 Многи од њих ће се спотаћи,
    пасти и сломити се,
    упасти у клопку и бити ухваћени.«

16 Завежи пропис
    и запечати закон међу мојим ученицима.
17 Чекаћу ГОСПОДА,
    који своје лице крије од народа Јаковљевог,
    њему ћу се надати.

18 Ево мене и деце коју ми је дао ГОСПОД. Ми смо знак и знамење Израелу од ГОСПОДА над војскама, који пребива на гори Сион.

19 Када ти кажу: »Питај медијуме и призиваче духова, који шапућу и мрмљају. Зар народ не треба да пита своје богове? Зар не треба да пита мртве у име живих?« 20 Држи се Закона и прописа. Ако не говоре у складу с овом речју, нема за њих свитања. 21 Измучени и гладни лутаће земљом. Када огладне, побеснеће. Упреће поглед ка небу и проклети свога цара и свога Бога. 22 Погледају ли по земљи, видеће само невољу и таму и страшну тескобу, и биће бачени у потпуну таму.

Footnotes

  1. 8,3 пророчицом Вероватно: својом женом.
  2. 8,3 Махер-Шалал-Хаш-Баз значи »хитар на пљачку, брз на плен«.
  3. 8,7 Еуфрата Дословно: реке.