Print Page Options

Она:

– Я нарцисс Саронский,
    лилия долин.

Он:

– Как лилия между тёрнами,
    так милая моя среди девушек.

Она:

– Как яблоня среди лесных деревьев,
    так возлюбленный мой среди юношей.
Сидеть в его тени мне наслаждение,
    и плод его сладок для меня.
Он привёл меня в дом пира,
    и его знамя надо мной – любовь.[a]
Подкрепи меня изюмом,
    освежи меня яблоками,
    ведь я изнемогаю от любви.
Его левая рука под моей головой,
    а правая обнимает меня.
Дочери Иерусалима, заклинаю вас
    газелями и полевыми ланями:
не будите и не возбуждайте любви,
    пока она сама того не пожелает.

Голос возлюбленного моего!
    Вот, идёт он,
перескакивая через горы,
    перепрыгивая через холмы.
Возлюбленный мой – как газель или молодой олень.
    Вот, стоит он за нашей стеной,
смотрит в окно,
    заглядывает через решётку.
10 Возлюбленный мой сказал мне:
    «Вставай, любимая моя,
    прекрасная моя, пойдём со мной!
11 Смотри, зима уже прошла;
    перестали лить дожди;
12 появились цветы на земле;
    настало время пения,
и раздаётся голос горлицы
    в земле нашей;
13 на инжире созревают плоды,
    и цветущие виноградные лозы источают свой аромат.
Вставай, любимая моя,
    прекрасная моя, пойдём со мной!»

Он:

14 – Голубка моя далеко в ущелье скалы,
    недосягаема, в пещере на склоне горы.
Позволь мне увидеть тебя
    и услышать голос твой,
потому что сладок голос твой
    и прекрасно лицо твоё.
15 Поймайте нам лисиц,
    лисят, которые портят виноградники,
    а виноградники наши цветут.

Она:

16 – Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему.
    Среди лилий пасётся он[b].
17 Пока не наступил день
    и не скрылись тени,
возвратись, возлюбленный мой,
    скачи, словно газель
или молодой олень
    на расселинах гор[c].

Footnotes

  1. 2:4 Или: «его желание ко мне – любовь»; или: «он посмотрел на меня с любовью»; или: «он поставил передо мной (на стол) любовь».
  2. 2:16 Или: «пасёт он стадо своё».
  3. 2:17 Или: «на горах Бетер».

Она:

– Я нарцисс Шаронский,
    лилия долин.

Он:

– Как лилия между тернами,
    так милая моя среди девушек.

Она:

– Как яблоня среди лесных деревьев,
    так возлюбленный мой среди юношей.
Сидеть в его тени мне наслаждение,
    и плод его сладок для меня.
Он привел меня в дом пира,
    и его знамя надо мной – любовь[a].
Подкрепи меня изюмом,
    освежи меня яблоками,
    ведь я изнемогаю от любви.
Его левая рука под моей головой,
    а правая обнимает меня.
Дочери Иерусалима, заклинаю вас
    газелями и полевыми ланями:
не будите и не возбуждайте любви,
    пока она сама того не пожелает.

Голос возлюбленного моего!
    Вот, идет он,
перескакивая через горы,
    перепрыгивая через холмы.
Возлюбленный мой – как газель или молодой олень.
    Вот, стоит он за нашей стеной,
смотрит в окно,
    заглядывает через решетку.
10 Возлюбленный мой сказал мне:
    «Вставай, любимая моя,
    прекрасная моя, пойдем со мной!
11 Смотри, зима уже прошла;
    перестали лить дожди;
12 появились цветы на земле;
    настало время пения,
и раздается голос горлицы
    в земле нашей;
13 на инжире созревают плоды,
    и цветущие виноградные лозы источают свой аромат.
Вставай, любимая моя,
    прекрасная моя, пойдем со мной!»

Он:

14 – Голубка моя далеко в ущелье скалы,
    недосягаема, в пещере на склоне горы.
Позволь мне увидеть тебя
    и услышать голос твой,
потому что сладок голос твой
    и прекрасно лицо твое.
15 Поймайте нам лисиц,
    лисят, которые портят виноградники,
а виноградники наши цветут.

Она:

16 – Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему.
    Среди лилий пасется он[b].
17 Пока не наступил день
    и не скрылись тени,
возвратись, возлюбленный мой,
    скачи, словно газель
или молодой олень
    на расселинах гор[c].

Footnotes

  1. 2:4 Или: «его желание ко мне – любовь»; или: «он посмотрел на меня с любовью»; или: «он поставил передо мной на стол любовь».
  2. 2:16 Или: «пасет он стадо свое».
  3. 2:17 Или: «на горах Бетер».

Она:

– Я нарцисс Саронский,
    лилия долин.

Он:

– Как лилия между тёрнами,
    так милая моя среди девушек.

Она:

– Как яблоня среди лесных деревьев,
    так возлюбленный мой среди юношей.
Сидеть в его тени мне наслаждение,
    и плод его сладок для меня.
Он привёл меня в дом пира,
    и его знамя надо мной – любовь.[a]
Подкрепи меня изюмом,
    освежи меня яблоками,
    ведь я изнемогаю от любви.
Его левая рука под моей головой,
    а правая обнимает меня.
Дочери Иерусалима, заклинаю вас
    газелями и полевыми ланями:
не будите и не возбуждайте любви,
    пока она сама того не пожелает.

Голос возлюбленного моего!
    Вот, идёт он,
перескакивая через горы,
    перепрыгивая через холмы.
Возлюбленный мой – как газель или молодой олень.
    Вот, стоит он за нашей стеной,
смотрит в окно,
    заглядывает через решётку.
10 Возлюбленный мой сказал мне:
    «Вставай, любимая моя,
    прекрасная моя, пойдём со мной!
11 Смотри, зима уже прошла;
    перестали лить дожди;
12 появились цветы на земле;
    настало время пения,
и раздаётся голос горлицы
    в земле нашей;
13 на инжире созревают плоды,
    и цветущие виноградные лозы источают свой аромат.
Вставай, любимая моя,
    прекрасная моя, пойдём со мной!»

Он:

14 – Голубка моя далеко в ущелье скалы,
    недосягаема, в пещере на склоне горы.
Позволь мне увидеть тебя
    и услышать голос твой,
потому что сладок голос твой
    и прекрасно лицо твоё.
15 Поймайте нам лисиц,
    лисят, которые портят виноградники,
    а виноградники наши цветут.

Она:

16 – Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему.
    Среди лилий пасётся он[b].
17 Пока не наступил день
    и не скрылись тени,
возвратись, возлюбленный мой,
    скачи, словно газель
или молодой олень
    на расселинах гор[c].

Footnotes

  1. Песнь 2:4 Или: «его желание ко мне – любовь»; или: «он посмотрел на меня с любовью»; или: «он поставил передо мной (на стол) любовь».
  2. Песнь 2:16 Или: «пасёт он стадо своё».
  3. Песнь 2:17 Или: «на горах Бетер».

Она:

– Я нарцисс Саронский,
    лилия долин.

Он:

– Как лилия между тёрнами,
    так милая моя среди девушек.

Она:

– Как яблоня среди лесных деревьев,
    так возлюбленный мой среди юношей.
Сидеть в его тени мне наслаждение,
    и плод его сладок для меня.
Он привёл меня в дом пира,
    и его знамя надо мной – любовь.[a]
Подкрепи меня изюмом,
    освежи меня яблоками,
    ведь я изнемогаю от любви.
Его левая рука под моей головой,
    а правая обнимает меня.
Дочери Иерусалима, заклинаю вас
    газелями и полевыми ланями:
не будите и не возбуждайте любви,
    пока она сама того не пожелает.

Голос возлюбленного моего!
    Вот, идёт он,
перескакивая через горы,
    перепрыгивая через холмы.
Возлюбленный мой – как газель или молодой олень.
    Вот, стоит он за нашей стеной,
смотрит в окно,
    заглядывает через решётку.
10 Возлюбленный мой сказал мне:
    «Вставай, любимая моя,
    прекрасная моя, пойдём со мной!
11 Смотри, зима уже прошла;
    перестали лить дожди;
12 появились цветы на земле;
    настало время пения,
и раздаётся голос горлицы
    в земле нашей;
13 на инжире созревают плоды,
    и цветущие виноградные лозы источают свой аромат.
Вставай, любимая моя,
    прекрасная моя, пойдём со мной!»

Он:

14 – Голубка моя далеко в ущелье скалы,
    недосягаема, в пещере на склоне горы.
Позволь мне увидеть тебя
    и услышать голос твой,
потому что сладок голос твой
    и прекрасно лицо твоё.
15 Поймайте нам лисиц,
    лисят, которые портят виноградники,
    а виноградники наши цветут.

Она:

16 – Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему.
    Среди лилий пасётся он[b].
17 Пока не наступил день
    и не скрылись тени,
возвратись, возлюбленный мой,
    скачи, словно газель
или молодой олень
    на расселинах гор[c].

Footnotes

  1. 2:4 Или: «его желание ко мне – любовь»; или: «он посмотрел на меня с любовью»; или: «он поставил передо мной (на стол) любовь».
  2. 2:16 Или: «пасёт он стадо своё».
  3. 2:17 Или: «на горах Бетер».

Я роза Сарона[a], я лилия, растущая в долине.

Он говорит

Ты, возлюбленная,
    среди женщин других,
    словно лилия меж терновника!

Она говорит

Мой возлюбленный,
    ты среди других словно яблоня
    между лесными деревьями.
В тени моего возлюбленного
    сидеть для меня наслаждение.
    Плоды его для меня сладки.
Я как гостья на пиршестве твоём,
    и ты открыл мне свою любовь.
Подкрепи изюмом меня,
    освежи меня яблоками,
    потому что я от любви изнемогаю.
У меня в изголовье
    левая рука возлюбленного,
    а правая меня обнимает.

Дочери Иерусалима,
    клянитесь мне дикими оленями и газелями,
что не станете будить любовь
    и возбуждать её не будете до тех пор,
    пока не возжелаю я[b].

Она продолжает говорить

Я слышу голос возлюбленного.
    Вот он идёт, перепрыгивая через горы,
    перескакивая через холмы.
Мой возлюбленный
    словно газель или молодой олень.
Взгляни на него, он стоит за стеной,
    заглядывая через решётку в окно.
10 Мой возлюбленный говорит:
    «Вставай, моя ненаглядная,
    пойдём со мной!
11 Смотри, уже прошла зима,
    дожди пришли и миновали.
12 В полях зацвели цветы,
    пришло время пения[c].
    Слышишь, горлицы возвратились.
13 Молодые смоквы усыпали деревья.
    Вдохни цветущий виноград.
Встань, возлюбленная,
    прекрасная моя, давай уйдём!»

Он говорит

14 Голубка моя, прячущаяся на высокой скале
    под кровом утёса,
позволь мне увидеть тебя,
    позволь мне услышать твой голос,
потому что голос твой сладок
    и ты так прекрасна!

Она говорит женщинам

15 Поймайте для нас лисиц, маленьких лисят,
    портящих виноградник,
    ведь наш виноградник весь в цвету.

16 Мой возлюбленный принадлежит мне, а я ему.
    Он среди лилий отдыхает, набираясь сил,
17 пока день делает последний вдох и убегают тени.
    Возвратись, возлюбленный,
будь молодым оленем
    или газелью в горных расщелинах![d]

Footnotes

  1. 2:1 роза Сарона Или «нарцисс на равнине», или «шафран на равнине».
  2. 2:7 пока… я Буквально «пока не возжелается».
  3. 2:12 время пения Или «время обрезать деревья».
  4. 2:17 горных расщелинах Либо «на горах Бесер», либо «на горах пряностей».