Пословице 13
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version
13 Мудар син слуша очеве поуке,
а ругалац не слуша прекор.
2 Добре речи се човеку враћају као добро,
а неверни жуде само за насиљем.
3 Ко пази на своје речи, на свој живот пази,
а ко говори непромишљено, пропашће.
4 Лењивац жели, а не добија ништа,
а марљивима се жеље остварују.
5 Праведници мрзе лажљиве речи,
а опаки се брукају и срамоте.
6 Праведност чува честитога,
а опакост обара грешника.
7 Неко се гради да је богат,
а нема ништа.
Други се гради да је сиромашан,
а има велико богатство.
8 Човек може богатством да откупи живот,
а сиромаху нико не прети.
9 Светлост праведникâ весело сија,
а светиљка опаких се гаси.
10 Охолост рађа само свађу,
а мудрост је код оних који прихватају савет.
11 Непоштено стечено богатство се истопи,
а ко мало-помало скупља, има све више.
12 Предуго надање доноси бол срцу,
а испуњена жеља дрво је живота.
13 Ко презире поуку, пропашће,
а ко поштује заповест, биће на миру.
14 Учење мудрих извор је живота –
одвраћа човека од замки смрти.
15 Разборитост доноси наклоност,
а живот неверних је тежак.
16 Ко год је разборит, ради промишљено,
а безумник показује своју глупост.
17 Непоуздан гласник упада у невољу,
а поуздан весник доноси исцељење.
18 Ко не мари за стегу, у сиромаштво и срамоту пада,
а ко слуша прекор, стиче част.
19 Испуњена жеља слатка је души,
а безумницима је мрско да се окрену од зла.
20 Ко иде с мудрима, постаће мудар,
а ко се дружи с безумнима, страдаће.
21 Несрећа гони грешнике,
а добро је награда праведницима.
22 Добар човек оставља наследство унуцима,
а грешниково богатство чува се за праведника.
23 Сиромахова њива може дати обиље хране,
али неправда све однесе.
24 Ко штеди прут, мрзи свога сина,
а ко воли свога сина, васпитава га стегом.
25 Праведник једе да утоли глад,
а желудац опаких стално је гладан.
Приче Соломонове 13
New Serbian Translation
13 Мудар син прихвата очево васпитање,
а подругљивац не слуша укор.
2 Човек се насити добра од плода уста својих,
а покварењаци су гладни насиља.
3 Ко год чува уста своја чува живот свој,
а пропаст следује ономе ко шири своје усне.
4 Душа ленштине је гладна, али нема ништа,
а душа се марљивих људи нахрани.
5 Праведник мрзи лаж,
а злобник одурно и срамно поступа.
6 Праведност чува пут честитог,
а неправда обара грешника.
7 Неко себе представља богатим, али нема ништа,
а неко себе представља сиромашним, а пребогат је.
8 Човек богатством откупљује душу своју,
а сиромах и не чује претњу.
9 Светло праведника блешти,
а светиљка зликоваца гасне.
10 Бахатост једино раздор изазива,
а мудрост је код оних који примају савет.
11 Нагло стечено богатство се умањује,
а увећава се оно сакупљано радом.
12 Дуготрајно надање жалости срце,
а испуњена жеља је као дрво живота.
13 Ко презире реч себи самом шкоди,
а ко страхује од заповести награђен ће бити.
14 Мудрачева поука врело је живота
и одвраћа од смртних замки.
15 Проницљивост стиче наклоност,
а пут неверних је непромењив.
16 Сваки обазрив човек ради према знању,
а безумни шири безумље.
17 Гласник зла у зло пада,
а сведок истине лечи.
18 Сиромаштво и срамота стижу оног ко не мари за опомену,
а почашћен ће бити онај ко прихвата укор.
19 Слатка је души жеља испуњена,
а безумнику је мрско да се од зла одврати.
20 Биће мудар ко иде с мудрима,
а настрадаће ко се дружи с безумнима.
21 Грешнике пропаст прогони,
а праведници су добром награђени.
22 Добар човек оставља наследство унуцима,
а грешникова се добра чувају за праведника.
23 Обиље је хране на неузораном пољу сиромаха,
али га је неправда односи.
24 Ко свој прут штеди мрзи свога сина,
а воли га ко га на време кори.
25 Када једе, праведнику се душа наједе,
а стомак злобника остаје гладан.
Copyright © 2003 by Bible League International
The Holy Bible, New Serbian Translation Copyright © 2005, 2017 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Свето писмо, Нови српски превод Copyright © 2005, 2017 Biblica, Inc.® Користи се уз допуштење. Сва права задржана.