Притчи 25
New Russian Translation
Другие мудрые изречения Соломона
25 Вот еще изречения Соломона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи[a]:
2 Божья слава – окутывать дело тайной,
слава царя – исследовать дело.
3 Как небеса высотой и земля глубиной,
так и царское сердце непостижимо.
4 Удали примесь из серебра,
и у ювелира будет сырье для сосуда;
5 удали нечестивого от царя,
и его престол утвердится праведностью.
6 Не заносись перед царем
и не занимай места между великими;
7 лучше пусть он тебе скажет: «Сюда поднимись»,
чем унизит тебя перед знатным.
То, что ты видел своими глазами,
8 не спеши принести на суд.
Что ты станешь делать в конце,
если ближний твой тебя пристыдит?
9 Если ведешь с ближним тяжбу,
не открывай чужой тайны,
10 иначе услышавший[b] пристыдит тебя,
и слава дурная от тебя не отстанет.
11 Слово, сказанное уместно,
подобно золотым яблокам в оправе из серебра.
12 Что золотая серьга или из чистого золота украшение,
то упрек мудреца для уха внимательного.
13 Что холод снега в жатвенный зной,
то верный посланник для того, кто его посылает;
душу хозяина он бодрит.
14 Что облака и ветер без дождя –
тот, кто хвастается подарками, которых не дарил.
15 Терпением можно убедить повелителя;
и кроткий язык кость переламывает.
16 Нашел мед – ешь лишь сколько потребно,
иначе объешься, и тебя стошнит.
17 Пореже ходи в дом друга,
иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит.
18 Что булава, меч или острая стрела –
человек, лжесвидетельствующий против ближнего.
19 Что зуб гнилой или хромая нога –
надежда на вероломного в день беды.
20 Как снимающий одежду в холодный день
или как уксус на соду[c],
так и поющий печальному сердцу песни.
21 Если враг твой голоден – накорми его;
если он хочет пить – напои водой.
22 Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову[d],
а тебя наградит Господь.
23 Северный ветер приносит дождь,
а язык клеветника – гневные лица.
24 Лучше жить на углу крыши,
чем делить дом со сварливой женой.
25 Что холодная вода для измученной жаждой души –
добрые вести из дальнего края.
26 Как мутный ключ или родник оскверненный –
праведник, уступающий нечестивым.
27 Нехорошо есть слишком много меда,
как и постоянно искать себе славы[e].
28 Каков город, чьи стены рухнули,
таков и человек, не владеющий собой.
Footnotes
- 25:1 Езекия – был царем Иудеи с 715 по 686 гг. до нашей эры. О его правлении см. 4 Цар. 18–20; 2 Пар. 29–32.
- 25:10 Услышавший – возможно судья.
- 25:20 Уксус нейтрализует соду, делая ее бесполезной.
- 25:22 То есть ты устыдишь его, и он будет сгорать со стыда.
- 25:27 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
Мудрые изречения 25
Священное Писание (Восточный Перевод)
Другие мудрые изречения Сулеймана
25 Вот ещё мудрые изречения Сулеймана, собранные людьми Езекии, царя Иудеи[a].
2 Слава Всевышнего – окутывать дело тайной,
слава царя – исследовать дело.
3 Как небеса высотой и земля глубиной,
так и царское сердце непостижимо.
4 Удали примесь из серебра,
и у ювелира будет сырьё для сосуда;
5 удали нечестивого от царя,
и его престол утвердится праведностью.
6 Не заносись пред царём
и не занимай места между великими;
7 лучше пусть он тебе скажет: «Сюда поднимись»,
чем унизит тебя перед знатным.
Если ты что-то видел своими глазами,
8 не спеши подавать в суд.
Что ты станешь делать в конце,
если ближний твой пристыдит тебя, выиграв дело?
9 Если ведёшь с ближним тяжбу,
не открывай чужой тайны,
10 иначе люди услышат и пристыдят тебя,
и слава дурная от тебя не отстанет.
11 Слово, сказанное уместно,
подобно золотым яблокам в оправе из серебра.
12 Что золотая серьга или украшение из чистого золота,
то упрёк мудреца для внимательного уха.
13 Что холод снега в жатвенный зной,
то верный посланник для того, кто его посылает:
душу хозяина он бодрит.
14 Что облака и ветер без дождя –
тот, кто хвастается подарками, которых не дарил.
15 Терпением можно убедить повелителя,
и кроткий язык кость переламывает.
16 Нашёл мёд – ешь лишь сколько потребно,
иначе объешься, и тебя стошнит.
17 Так же с другом: пореже ходи к нему в дом,
иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит.
18 Что булава, меч или острая стрела –
человек, лжесвидетельствующий против ближнего.
19 Что зуб гнилой или хромая нога –
надежда на вероломного в день беды.
20 Как снимающий одежду в холодный день
или как уксус на рану[b],
так и поющий печальному сердцу весёлые песни.
21 Если враг твой голоден – накорми его;
если он хочет пить – напои его водой.
22 Поступая так, ты устыдишь его,
и он будет сгорать со стыда,[c]
а тебя наградит Вечный.
23 Как северный ветер приносит дождь,
так язык клеветника – гневные лица.
24 Лучше жить на углу крыши,
чем в доме со сварливой женой.
25 Что холодная вода для измученной жаждой души –
добрые вести из дальнего края.
26 Как мутный ключ или загрязнённый родник –
праведник, уступающий нечестивым.
27 Нехорошо есть слишком много мёда,
как и постоянно искать себе славы.
28 Каков город, чьи стены рухнули,
таков и человек, не владеющий собой.
Мудр 25
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Другие мудрые изречения Сулаймона
25 Вот ещё мудрые изречения Сулаймона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи[a].
2 Слава Всевышнего – окутывать дело тайной,
слава царя – исследовать дело.
3 Как небеса высотой и земля глубиной,
так и царское сердце непостижимо.
4 Удали примесь из серебра,
и у ювелира будет сырьё для сосуда;
5 удали нечестивого от царя,
и его престол утвердится праведностью.
6 Не заносись пред царём
и не занимай места между великими;
7 лучше пусть он тебе скажет: «Сюда поднимись»,
чем унизит тебя перед знатным.
Если ты что-то видел своими глазами,
8 не спеши подавать в суд.
Что ты станешь делать в конце,
если ближний твой пристыдит тебя, выиграв дело?
9 Если ведёшь с ближним тяжбу,
не открывай чужой тайны,
10 иначе люди услышат и пристыдят тебя,
и слава дурная от тебя не отстанет.
11 Слово, сказанное уместно,
подобно золотым яблокам в оправе из серебра.
12 Что золотая серьга или украшение из чистого золота,
то упрёк мудреца для внимательного уха.
13 Что холод снега в жатвенный зной,
то верный посланник для того, кто его посылает:
душу хозяина он бодрит.
14 Что облака и ветер без дождя –
тот, кто хвастается подарками, которых не дарил.
15 Терпением можно убедить повелителя,
и кроткий язык кость переламывает.
16 Нашёл мёд – ешь лишь сколько потребно,
иначе объешься, и тебя стошнит.
17 Так же с другом: пореже ходи к нему в дом,
иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит.
18 Что булава, меч или острая стрела –
человек, лжесвидетельствующий против ближнего.
19 Что зуб гнилой или хромая нога –
надежда на вероломного в день беды.
20 Как снимающий одежду в холодный день
или как уксус на рану[b],
так и поющий печальному сердцу весёлые песни.
21 Если враг твой голоден – накорми его;
если он хочет пить – напои его водой.
22 Поступая так, ты устыдишь его,
и он будет сгорать со стыда,[c]
а тебя наградит Вечный.
23 Как северный ветер приносит дождь,
так язык клеветника – гневные лица.
24 Лучше жить на углу крыши,
чем в доме со сварливой женой.
25 Что холодная вода для измученной жаждой души –
добрые вести из дальнего края.
26 Как мутный ключ или загрязнённый родник –
праведник, уступающий нечестивым.
27 Нехорошо есть слишком много мёда,
как и постоянно искать себе славы.
28 Каков город, чьи стены рухнули,
таков и человек, не владеющий собой.
Footnotes
- Мудр 25:1 Езекия правил Иудеей с 715 по 686 гг. до н. э. О его правлении см. 4 Цар. 18–20; 2 Лет. 29–32.
- Мудр 25:20 Или: «соду».
- Мудр 25:22 Букв.: «ты соберёшь ему на голову горящие угли».
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.