Add parallel Print Page Options

Хоровођи. Давидов Псалам, када му је, након посете Витсавеји, дошао пророк Натан.

51 По милости својој, Боже,
    смилуј ми се;
по големом милосрђу своме,
    обриши ми преступе.
Од кривице моје опери ме сасвим
    и од греха мога очисти ме.

Преступа сам својих свестан,
    преда мном је грех мој непрестано.
Теби, теби самом згрешио сам;
    у очима твојим зло сам учинио.
Зато си праведан када проговориш,
    и чист када судиш.
Гле, у кривици сам се и родио
    и у греху зачела ме моја мајка.
Гле, мила ти је истина у срцу;
    у нутрини учиш ме мудрости.

Очисти ме изопом да чист будем;
    опери ме да од снега бељи будем.
Весеље и радост ми дај да слушам;
    нек се обрадују кости које си смрскао.
Сакриј лице своје од греха мојих,
    све кривице моје ти очисти.

10 Чисто срце створи мени, Боже;
    у нутрини мојој постојан дух обнови.
11 Од себе ме не одбацуј
    и од мене не узимај свога Духа Светог.
12 Радост свог спасења обнови у мени,
    и духом вољним ти мене ободри.

13 Твојим путевима научићу преступнике
    и грешници теби ће се вратити.
14 Од крвопролића ме ослободи,
    Боже, Боже Спаситељу мој;
    и клицаће мој језик о праведности твојој.
15 Господе, усне ми отвори;
    и уста ће моја славу твоју да јављају.
16 Јер ти жртву не желиш, јер ја бих је принео;
    не мили ти се свеспалница.
17 Богу је жртва дух потрешен;
    потрешено и скрхано срце ти не презри, Боже.

18 Наклоношћу својом чини добро Сиону;
    сазидај зидине Јерусалиму.
19 Тада ћеш се зажелети праведних жртава,
    свеспалнице и паљених жртава;
    тада ће ти на жртвенику принети бикове.

Хоровођи. Псалам Давидов. Када му је дошао пророк Натан након што је Давид учинио прељубу са Витсавејом.

Смилуј ми се, Боже, према љубави својој,
    према великој самилости својој избриши моје преступе.
Опери сву моју кривицу
    и од мога греха ме очисти.
Јер, знам своје преступе
    и мој грех стално је преда мном.
Против тебе, само против тебе згреших
    и учиних оно што је зло у твојим очима,
да будеш у праву када донесеш одлуку
    и чист када изрекнеш пресуду.
У кривици сам се родио,
    у греху ме зачела мајка.
Ти желиш верност у нутрини бића
    и мудрости ме учиш у дубини срца[a].
Исопом ме очисти од греха, и бићу чист,
    опери ме, и бићу од снега бељи.
Учини да чујем радост и весеље,
    нека се радују кости које си смрвио.
Сакриј лице од мојих греха
    и избриши сву моју кривицу.
10 Чисто срце створи у мени, Боже,
    и обнови у мени дух постојан.
11 Не одбаци ме од свога лица
    и не узми свог Светог Духа од мене.
12 Врати ми радост свога спасења
    и дај ми дух вољан, да ме подупре.
13 Тада ћу преступнике учити твојим путевима,
    и грешници ће се теби враћати.
14 Избави ме од кривице за крв проливену, Боже,
    Боже спасења мога,
    и мој ће језик твојој праведности клицати.
15 Господе, моје усне раствори,
    и моја ће ти уста изрицати хвале.
16 Жртва ти није мила,
    иначе бих ти је принео;
    не желиш жртву паљеницу.
17 Дух сломљен, то су жртве Богу;
    срце сломљено и смрвљено, Боже,
    нећеш презрети.

18 Учини добро Сиону у својој наклоности,
    опет изгради зидине јерусалимске.
19 Тада ће ти бити миле жртве принете у праведности,
    целе жртве паљенице;
    тада ће се на твом жртвенику приносити јунци.

Footnotes

  1. 51,5-6 зачела … срца Овај текст на хебрејском може да значи и »зачела мајка, иако си желео верност још у утроби мајчиној и мудрости ме учио у материци«.

Psalm 51[a]

For the director of music. A psalm of David. When the prophet Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba.(A)

Have mercy(B) on me, O God,
    according to your unfailing love;(C)
according to your great compassion(D)
    blot out(E) my transgressions.(F)
Wash away(G) all my iniquity
    and cleanse(H) me from my sin.

For I know my transgressions,
    and my sin is always before me.(I)
Against you, you only, have I sinned(J)
    and done what is evil in your sight;(K)
so you are right in your verdict
    and justified when you judge.(L)
Surely I was sinful(M) at birth,(N)
    sinful from the time my mother conceived me.
Yet you desired faithfulness even in the womb;
    you taught me wisdom(O) in that secret place.(P)

Cleanse(Q) me with hyssop,(R) and I will be clean;
    wash me, and I will be whiter than snow.(S)
Let me hear joy and gladness;(T)
    let the bones(U) you have crushed rejoice.
Hide your face from my sins(V)
    and blot out(W) all my iniquity.

10 Create in me a pure heart,(X) O God,
    and renew a steadfast spirit within me.(Y)
11 Do not cast me(Z) from your presence(AA)
    or take your Holy Spirit(AB) from me.
12 Restore to me the joy of your salvation(AC)
    and grant me a willing spirit,(AD) to sustain me.(AE)

13 Then I will teach transgressors your ways,(AF)
    so that sinners(AG) will turn back to you.(AH)
14 Deliver me(AI) from the guilt of bloodshed,(AJ) O God,
    you who are God my Savior,(AK)
    and my tongue will sing of your righteousness.(AL)
15 Open my lips, Lord,(AM)
    and my mouth will declare your praise.
16 You do not delight in sacrifice,(AN) or I would bring it;
    you do not take pleasure in burnt offerings.
17 My sacrifice,(AO) O God, is[b] a broken spirit;
    a broken and contrite heart(AP)
    you, God, will not despise.

18 May it please you to prosper Zion,(AQ)
    to build up the walls of Jerusalem.(AR)
19 Then you will delight in the sacrifices of the righteous,(AS)
    in burnt offerings(AT) offered whole;
    then bulls(AU) will be offered on your altar.

Footnotes

  1. Psalm 51:1 In Hebrew texts 51:1-19 is numbered 51:3-21.
  2. Psalm 51:17 Or The sacrifices of God are