Add parallel Print Page Options

37 «لەبەر ئەمە دڵم خورپە دەکات و
    لە جێی خۆی دەست دەکات بە کوتان.
بۆ نەڕەی دەنگەکەی و گرمەگرمی دەمی
    گوێ شل بکە!
لەژێر هەموو ئاسمان هەتا ئەوپەڕی زەوی،
    بە بروسکەکەی دەردەبڕێت.
لەدوای ئەوەش هەر دەنگی نەڕەکەی دێت،
    بە دەنگی پڕ شانازییەکەی دەگرمێنێت.
کاتێک دەنگ دەداتەوە
    بروسکەکەی ڕاناگرێت.
خودا بە دەنگێکی سەرسوڕهێنەر دەگرمێنێت؛
    کاری مەزنی وا دەکات کە ئێمە تێیناگەین.
چونکە بە بەفر دەفەرموێت: ”بکەوە سەر زەوی،“
    هەروەها بە تاوە باران دەفەرموێت: ”بە لێزمە ببارێ.“
مۆر لە دەستی هەموو مرۆڤێک دەدات،
    بۆ ئەوەی هەموو خەڵکی دروستکەری خۆیان بناسن.
گیانلەبەران دەچنە ناو لانەکانی خۆیانەوە و
    لەناو کونەکانی خۆیان دەمێننەوە.
لە باشوورەوە ڕەشەبا دێت و
    لە باکووریشەوە سەرما.
10 لە هەناسەی خوداوە بەستەڵەک پەیدا دەبێت و
    سەر ڕووی ئاوەکان دەبنە سەهۆڵ.
11 هەروەها هەورەکان بە شێ بار دەکات؛
    بروسکەکەی بەناو هەورەکاندا پەرت دەکات.
12 بەگوێرەی خواستی ئەو
    لەسەر ڕووی زەوی ئاوەدان دەگەڕێن
    هەتا هەموو ئەوە بکات کە فەرمانی پێ دەکرێت.
13 هەورەکان دەهێنێت بۆ تەمبێکردنی خەڵک،
    یان بۆ ئەوەی ئاو بداتە زەوییەکەی و
    خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی پیشان بدات.

14 «ئەیوب گوێ بۆ ئەمە شل بکە!
    هەستە و لە پەرجووەکانی خودا وردبەرەوە.
15 ئایا دەزانیت خودا چۆن فەرمان بە هەورەکان دەکات،
    یان درەوشانەوەی هەورە بروسکەکەی چۆنە؟
16 ئایا دەزانیت چۆن هەورەکان بە ئاسمانەوە وەستاون،
    ئایا کارە سەرسوڕهێنەرەکانی خودا دەزانیت ئەوەی کە زانیاری تەواوە؟
17 ئەی ئەوەی لەناو جلوبەرگەکەت گەرما دەتخوات
    بە کپبوونی زەوی بە بای باشوور،
18 ئایا دەتوانیت هاوکاری ئەو بکەیت ئاسمان بڵاو بکەیتەوە،
    کە وەک ئاوێنەیەکی لە بڕۆنز داڕێژراو ڕەقە؟

19 «پێمان بڵێ کە چی پێ بڵێین؛
    لەبەر ئەوەی ئێمە لە تاریکیداین ناتوانین داواکارییەکەمان ئامادە بکەین.
20 ئایا دەبێت پێی بگوترێت کە من دەمەوێ قسە بکەم؟
    ئایا مرۆڤ قسە دەکات بۆ ئەوەی خۆی بە قووتدان بدات؟
21 ئێستاش کەس ناتوانێت تەماشای خۆر بکات
    کە لە ئاسماندا دەدرەوشێتەوە
    دوای ئەوەی با هەڵیکرد و ئاسمانی بێگەرد کرد.
22 لە باکوورەوە بە شکۆمەندییەکی زێڕین دێت،
    خودای شکۆدار و سامناک دێت.
23 ئێمە پەی بە خودای هەرە بە توانای باڵادەست نابەین،
    کە لەبەر دادپەروەرییە مەزنەکەی و ڕاستودروستییە زۆرەکەی ستەم ناکات.
24 لەبەر ئەمە خەڵکی لێی دەترسن،
    چونکە ئاوڕ دەداتەوە لەوانەی کە بە دڵیان دانان.»

37 “At this my heart pounds(A)
    and leaps from its place.
Listen!(B) Listen to the roar of his voice,(C)
    to the rumbling that comes from his mouth.(D)
He unleashes his lightning(E) beneath the whole heaven
    and sends it to the ends of the earth.(F)
After that comes the sound of his roar;
    he thunders(G) with his majestic voice.(H)
When his voice resounds,
    he holds nothing back.
God’s voice thunders(I) in marvelous ways;(J)
    he does great things beyond our understanding.(K)
He says to the snow,(L) ‘Fall on the earth,’
    and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.’(M)
So that everyone he has made may know his work,(N)
    he stops all people from their labor.[a](O)
The animals take cover;(P)
    they remain in their dens.(Q)
The tempest comes out from its chamber,(R)
    the cold from the driving winds.(S)
10 The breath of God produces ice,
    and the broad waters become frozen.(T)
11 He loads the clouds with moisture;(U)
    he scatters his lightning(V) through them.(W)
12 At his direction they swirl around
    over the face of the whole earth
    to do whatever he commands them.(X)
13 He brings the clouds to punish people,(Y)
    or to water his earth and show his love.(Z)

14 “Listen(AA) to this, Job;
    stop and consider God’s wonders.(AB)
15 Do you know how God controls the clouds
    and makes his lightning(AC) flash?(AD)
16 Do you know how the clouds hang poised,(AE)
    those wonders of him who has perfect knowledge?(AF)
17 You who swelter in your clothes
    when the land lies hushed under the south wind,(AG)
18 can you join him in spreading out the skies,(AH)
    hard as a mirror of cast bronze?(AI)

19 “Tell us what we should say to him;(AJ)
    we cannot draw up our case(AK) because of our darkness.(AL)
20 Should he be told that I want to speak?
    Would anyone ask to be swallowed up?
21 Now no one can look at the sun,(AM)
    bright as it is in the skies
    after the wind has swept them clean.
22 Out of the north he comes in golden splendor;(AN)
    God comes in awesome majesty.(AO)
23 The Almighty is beyond our reach and exalted in power;(AP)
    in his justice(AQ) and great righteousness, he does not oppress.(AR)
24 Therefore, people revere him,(AS)
    for does he not have regard for all the wise(AT) in heart?[b]

Footnotes

  1. Job 37:7 Or work, / he fills all people with fear by his power
  2. Job 37:24 Or for he does not have regard for any who think they are wise.