Add parallel Print Page Options

کا ہنو ں کا کمرہ

42 پھر وہ مجھے شمالی پھاٹک سے باہری آنگن میں لے گیا۔ وہ مجھے اس کمرہ میں لے آئے جو کہ شمال کی جانب عمارت کے سامنے پابندی شدہ مقام میں تھا۔ شمال کی جانب کی عمارت سو ہا تھ لمبی اور پچاس ہا تھ چو ڑی تھی۔ بیس ہا تھ وا لے اندرونی آنگن کے سامنے با ہری آنگن کے سامنے کمرے تھے جو کہ تین منزلے وا لے تھے۔ ان کمرو ں کے آگے ایک چو ڑا راستہ تھا جو کہ اندرونی آنگن جا تا تھا۔ یہ دس ہا تھ چو ڑا، سو ہا تھ لمبا تھا۔ ان کے دروا زے شمال کی طرف تھے۔ 5-6 اوپر کے کمرے بہت چھو ٹے تھے۔کیونکہ ان کے برآمدے عمارت کی نچلی اور درمیانی منزل کے مقابلہ میں ان سے زیادہ جگہ لئے ہوئے تھے۔ اس عمارت کی تین منزلیں تھیں۔ لیکن ان کمروں کے ستون آنگن کے ستونوں کی مانند نہ تھے۔ اس لئے وہ نچلی اور درمیانی منزل کے مقابلہ میں تنگ تھے۔ باہری آنگن کے کمروں کے سامنے کی باہری دیوار پچاس ہاتھ لمبی تھی۔ کیوں کہ بیرونی آنگن کے کمرے کی لمبائی پچاس ہا تھ تھی اور ہیکل کی طرف رخ کئے ہوئے کی لمبائی سو ہاتھ تھی۔ ان کمروں کے نیچے ایک مدخل تھا جو بیرونی آنگن کے مشرق کو لے جاتا تھا۔

10 بیرونی دیوار کے آغاز میں جنوب کی جانب گھر کے آنگن کے سامنے اور گھر کی عمارت کی دیوار کے باہر کمرے تھے۔ ان کمروں کے سامنے، 11 ایک بڑا راستہ تھا۔ وہ شمال کے کمروں کی مانند تھا۔ جنوب کا راستہ لمبائی اور چوڑائی میں اتنا ہی ناپ والا تھا جتنا شمال کا۔ انکے دروازے بھی ویسے ہی تھے جيسے کہ شمال کے دروازے۔ 12 جنوب کے کمروں کے نیچے ایک راستہ تھا جو مشرق کی جانب تھا۔ جنوب کے کمروں کی راہ پر ایک سیدھی دیوار تھی۔

13 اس شخص نے مجھ سے کہا کہ شمالی اور جنوبی کمرے جو کہ پابندی شدہ جگہ کے سامنے ہیں وہ مقدس کمرے ہیں۔ یہ کمرے ان کاہنوں کے لئے ہیں جو کہ خدا وند کے لئے قربانیاں پیش کرتے ہیں۔ وہی جگہ جہاں پر کاہن لوگ سب سے مقدس نذرانے کھائیں گے۔ وہ لوگ اس جگہ پر سب مقدس نذرانے: اناج کا نذرانہ، گناہ کا نذرانہ اور جرم کا نذرانہ رکھیں گے کیوں کہ وہ مقدس جگہ ہے۔ 14 کاہن ان مقدس کمروں میں داخل ہوں گے۔ لیکن بیرونی آنگن میں جانے سے قبل خدمت کا لباس مقدس جگہ میں رکھ دیں گے۔ کیونکہ یہ لباس بھی مقدس ہے۔ اگر کاہن چاہیں کہ وہ ہیکل کے اس حصے میں جائے جہاں دیگر لوگ ہیں تو انہیں ان کمروں میں جانا چاہئے اور دوسرا لباس پہن لینا چاہئے۔

آنگن کا بیرونی حصّہ

15 اس شخص نے جب ہیکل کے اندر ناپ لینا ختم کردیا تب اس نے مجھے اس پھاٹک سے باہر لایا جو مشرق کی طرف تھا۔ اس نے باہری آنگن کے تمام حصوں کو ناپا۔ 16 اس شخص نے پیمائش کے چھڑ سے مشرق کے سرے کو ناپا یہ پانچ سو ہاتھ لمبا تھا۔ 17 اس نے شمال کے سرے کو ناپا یہ پانچ سو ہا تھ لمبا تھا۔ 18 اس نے جنوب کے سرے کو ناپا یہ پانچ سو ہاتھ لمبا تھا۔ 19 تب وہ مغرب کی جانب گیا اور اسے ناپا یہ پانچ سو ہاتھ لمبا تھا۔ 20 اس نے ہیکل کو چاروں جانب سے ناپا۔ ہیکل کی چاروں جانب ایک دیوار تھی۔ دیوار پانچ سو ہاتھ لمبی اور پانچ سو ہاتھ چوڑی تھی۔ یہ دیوار مقدس حصوں کو ناپاک حصوں سے الگ کرتی تھی۔

42 Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was before the building toward the north.

Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.

Over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories.

And before the chambers was a walk to ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.

Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.

For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.

And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits.

For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits.

And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court.

10 The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building.

11 And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors.

12 And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.

13 Then said he unto me, The north chambers and the south chambers, which are before the separate place, they be holy chambers, where the priests that approach unto the Lord shall eat the most holy things: there shall they lay the most holy things, and the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; for the place is holy.

14 When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court, but there they shall lay their garments wherein they minister; for they are holy; and shall put on other garments, and shall approach to those things which are for the people.

15 Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.

16 He measured the east side with the measuring reed, five hundred reeds, with the measuring reed round about.

17 He measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about.

18 He measured the south side, five hundred reeds, with the measuring reed.

19 He turned about to the west side, and measured five hundred reeds with the measuring reed.

20 He measured it by the four sides: it had a wall round about, five hundred reeds long, and five hundred broad, to make a separation between the sanctuary and the profane place.