Add parallel Print Page Options

موسیقی کے ہدا یت کا ر کیلئے التشخیت کے سُر پر داؤد کا نغمہ۔ مکتام

58 اے منصفو! تم اپنے فیصلوں میں راستباز نہیں ہو۔
    تم عدالت میں لوگوں کا انصاف ٹھیک طریقے سے نہیں کرتے ہو۔
نہیں ! تم صرف بُری باتیں ہی سوچتے ہو۔
    اس ملک میں تم تشدد و جرم کرتے ہو۔
شریر لوگ جیسے ہی پیدا ہو تے ہیں برے کاموں کوکرنے لگ جاتے ہیں۔
    وہ پیدا ہو تے ہیں جھوٹ بولنے لگ جاتے ہیں۔
اُن کا غصّہ سانپ کے زہر کی مانند خطرناک ہے۔
    وہ شریر لوگ اپنے کان سچائی سے بند کر لیتے ہیں وہ سن نہیں سکتے ہیں ان خوفناک سانپوں کی طرح جو سچا ئی نہیں سنتے ہیں۔
جب بُرے لوگ اپنے بُرے منصوبے بنا تے ہیں تو وہ ناگ سانپوں کی مانند ہو جا تے ہیں
    جو سپیروں کی موسیقی کو نہیں سنُ سکتے۔

اے خدا وند! وہ لوگ ایسے ہو تے ہیں
    جیسے شیر اِس لئے، اے خداوند، اُن کے دانت توڑدے۔
جیسے پاني نالیوں میں بہہ کر غائب ہو جا تا ہے ویسے ہی وہ لوگ غائب ہو جا ئیں۔
    اور جیسے راستے کی گھا س کچلی جا تی ہے، ویسے وہ بھی کچلے جا ئیں۔
کاش وہ ایسے ہو جا ئیں جیسے گھونگا۔ جو گھل کر فنا ہو جا ئے۔
    اور جیسے ایک طفل جس نے سورج کو دیکھا ہی نہیں۔ کیونکہ وہ مرا پیدا ہُو ا ہے۔
کاش کہ وہ کانٹوں کی مانند تیزی سے نیست ونابود ہو جا ئیں
    جیسے وہ آ گ پر کی ہانڈی کو گرم کر نے کے لئے فوراً جل جا تے ہیں۔

10 جب صادق اُ ن لوگوں کو سزا پا تے دیکھتا ہے ، جنہوں نے اُس کے ساتھ بُرا کیا ہے، تو وہ خوش ہو تا ہے۔
    وہ ایسا محسوس کریں گے جیسے کہ سپا ہی جو اپنے دشمنوں کو شکست دے۔ [a]
11 جب ایسا ہو تا ہے تو لوگ کہنے لگتے ہیں:
    “بے شک صادق کو اُن کا پھل ملتا ہے۔ بے شک خدا زمین پر فیصلہ کرتاہے۔

Footnotes

  1. زبُور 58:10 وہ … شکست دے حقیقتًا ”وہ اپنے پا ؤں شریر لوگوں کے خون سے دھو ئے گا۔

Psalm 58[a]

For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” Of David. A miktam.[b]

Do you rulers indeed speak justly?(A)
    Do you judge people with equity?
No, in your heart you devise injustice,(B)
    and your hands mete out violence on the earth.(C)

Even from birth the wicked go astray;
    from the womb they are wayward, spreading lies.
Their venom is like the venom of a snake,(D)
    like that of a cobra that has stopped its ears,
that will not heed(E) the tune of the charmer,(F)
    however skillful the enchanter may be.

Break the teeth in their mouths, O God;(G)
    Lord, tear out the fangs of those lions!(H)
Let them vanish like water that flows away;(I)
    when they draw the bow, let their arrows fall short.(J)
May they be like a slug that melts away as it moves along,(K)
    like a stillborn child(L) that never sees the sun.

Before your pots can feel the heat of the thorns(M)
    whether they be green or dry—the wicked will be swept away.[c](N)
10 The righteous will be glad(O) when they are avenged,(P)
    when they dip their feet in the blood of the wicked.(Q)
11 Then people will say,
    “Surely the righteous still are rewarded;(R)
    surely there is a God who judges the earth.”(S)

Footnotes

  1. Psalm 58:1 In Hebrew texts 58:1-11 is numbered 58:2-12.
  2. Psalm 58:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 58:9 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.