Add parallel Print Page Options

موسیقی کے ہدایت کا ر کے لئے شو شینیم عیدوت کے سُر پر آسف کا نغمہ

80 اے اسرائیل کے چوپان، تو میری سُن لے۔
    تو نے یوسف کے بھیڑوں( لوگوں) کی رہنما ئی کی۔
تو بادشاہ کی طرح کروبی فرشتوں پر جلوہ گرہے۔
    ہمکو اپنا دیدار کرا۔
اے اسرائیل کے چوپان ، افرائیم، بنیمین
    اور منّسی کے سامنے اپنی قدرت کو بیدار کر اور ہمیں بچانے کو آ۔
اے خدا ! ہم کو قبول کر۔
    ہم کو قبول کر اور ہما ری حفاظت کر۔
اے خدا وند ! خدا قادر مطلق! کیا تو ہمیشہ کے لئے ہم پر نا راض رہے گا ؟
    ہما ری دعاؤں کو تو کب سُنے گا ؟
تو نے اپنے لوگوں کو غذا کے طور آنسو دیاہے۔
    تو نے اپنے لوگوں کو پینے کے لئے آنسوؤں سے لبریز پیالہ دیا ہے۔
تو ہم کو ہما رے پڑوسیوں کے لئے نشانہ بننے دیا
    جس پر وہ جھگڑا کرے۔ ہما رے دشمن ہما را مذاق اُڑا تے ہیں۔
اے خدا پو ری قدرت وا لے پھر تو ہم کو قبول کر۔
    ہمکو قبول کر اور ہما ری حفاظت کر۔
قدیم زمانے میں، تو نے ہمیں ایک بہت ہی اہم پودے کی مانندسمجھا۔

تو اپنی “تاک” (انگور کی بیل) مصر سے با ہر لا یا۔

تو نے دوسرے لوگوں کو یہ زمین چھوڑنے پر مجبور کیا
    اور یہاں تو نے اپنی “تاک” اگادی۔
تو نے “تاک” کے لئے زمین کو تیار کیا!
    اُس کی جڑوں کو پکّی کر نے کے لئے تو نے سہا را دیا
    اور جلد ہی “تاک” زمین پر ہر جگہ پھیل گئی۔
10 اُس نے پہا ڑ ڈھک لیا۔
    یہاں تک کہ اُ س کے پتّوں نے عظیم دیو نما درختوں کو بھی ڈھک لیا۔
11 اُس نے اپنی شاخیں سمندر تک پھیلا ئیں
    اور اُن کی ٹہنیاں دریائے فرا ت تک پھیل گئیں۔
12 اے خدا! تو نے وہ دیواریں کیوں گرادیں؟ جو تیری “تاک” کی حفا ظت کر تی تھیں
    اب ہر کو ئی جو وہاں سے گذرتا ہے ، وہاں سے انگور کو توڑ لیتا ہے۔
13 جنگلی خنزیر آتے ہیں۔ اور تیری “تاک” کو روندتے ہو ئے گذر جا تے ہیں۔
    جنگلی جانور آتے ہیں۔ اور اُس کی پتّیاں کھا جا تے ہیں۔
14 اے خداوند قادر مطلق! وا پس آ۔
    اپنی “تاک” کو آسمان سے نیچے دیکھ ، اور اس کی حفا ظت کر۔
15 اے خدا ! اپنی اِس “تاک” کو دیکھ جس کو تو نے خود اپنے ہا تھوں سے لگایا ہے۔
    اِس نو خیز پودے کو دیکھ جسے تو نے اگایا۔
16 تیری “تاک” کو سوکھے ہو ئے اُپلوں کی طرح آگ میں جلا یا گیا۔
    تو اُس سے غضبناک تھا اور تو نے اجا ڑ دیا۔
17 اے خداوند تو اپنا ہا تھ! تو اپنا ہا تھ اس بیٹے پر رکھ جو تیری داہنی جانب کھڑا ہے۔
    اس بیٹے پر ہا تھ رکھ جسے تو نے پا لا ہے۔
18 وہ دوبارہ کبھی تجھ کو نہیں چھوڑے گا۔
    تو اس کو زندہ رکھ، اور وہ تیرے نام کی تمجید کرے گا۔
19 ا ے خداوند قادر مطلق! ہما رے پاس لوٹ آ۔
    ہم کو اپنا لے ، اور ہما ری حفاظت کر۔

Psalm 80[a]

For the director of music. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” Of Asaph. A psalm.

Hear us, Shepherd of Israel,
    you who lead Joseph like a flock.(A)
You who sit enthroned between the cherubim,(B)
    shine forth before Ephraim, Benjamin and Manasseh.(C)
Awaken(D) your might;
    come and save us.(E)

Restore(F) us,(G) O God;
    make your face shine on us,
    that we may be saved.(H)

How long,(I) Lord God Almighty,
    will your anger smolder(J)
    against the prayers of your people?
You have fed them with the bread of tears;(K)
    you have made them drink tears by the bowlful.(L)
You have made us an object of derision[b] to our neighbors,
    and our enemies mock us.(M)

Restore us, God Almighty;
    make your face shine on us,
    that we may be saved.(N)

You transplanted a vine(O) from Egypt;
    you drove out(P) the nations and planted(Q) it.
You cleared the ground for it,
    and it took root and filled the land.
10 The mountains were covered with its shade,
    the mighty cedars with its branches.
11 Its branches reached as far as the Sea,[c]
    its shoots as far as the River.[d](R)

12 Why have you broken down its walls(S)
    so that all who pass by pick its grapes?
13 Boars from the forest ravage(T) it,
    and insects from the fields feed on it.
14 Return to us, God Almighty!
    Look down from heaven and see!(U)
Watch over this vine,
15     the root your right hand has planted,
    the son[e] you have raised up for yourself.

16 Your vine is cut down, it is burned with fire;(V)
    at your rebuke(W) your people perish.
17 Let your hand rest on the man at your right hand,
    the son of man(X) you have raised up for yourself.
18 Then we will not turn away from you;
    revive(Y) us, and we will call on your name.

19 Restore us, Lord God Almighty;
    make your face shine on us,
    that we may be saved.

Footnotes

  1. Psalm 80:1 In Hebrew texts 80:1-19 is numbered 80:2-20.
  2. Psalm 80:6 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text contention
  3. Psalm 80:11 Probably the Mediterranean
  4. Psalm 80:11 That is, the Euphrates
  5. Psalm 80:15 Or branch