Add parallel Print Page Options

تووڕەیی یەزدان لەسەر ئیسرائیل

13 کاتێک ئەفرایم قسەی کرد، لەرزین پەیدابوو،
    ئەویش لە ئیسرائیلدا پایەدار بوو،
    بەڵام خۆی تاوانبار کرد بە پەرستنی بەعل و مرد.
ئێستا گوناهیان زیاتر و زیاتر دەکەن،
    لە زیوەکانیان بتی لەقاڵبدراو بۆ خۆیان دروستدەکەن،
بتی دروستکراو بەپێی تێگەیشتنی خۆیان،
    هەمووی دەستکردی وەستایە.
دەربارەیان دەڵێن:
    «ئەوانە مرۆڤ دەکەنە قوربانی،
    بتە گوێرەکەکان ماچ دەکەن!»
لەبەر ئەوە وەک هەوری بەیانییان دەبن و
    وەک ئەو شەونمەی بە زوویی دەڕوات،
وەک پووشی جۆخین کە دەدرێت بەدەم باوە،
    وەک دووکەڵ لە کڵاوڕۆژنەوە[a].

«بەڵام من یەزدانی پەروەردگارتم،
    ئەوەی لە خاکی میسر دەریهێنایت.
جگە لە من دان بە هیچ خودایەکی دیکەدا نانێیت،
    جگە لە منیش هیچ خودایەک ڕزگارکەر نییە.
من لە چۆڵەوانیدا چاودێری تۆم کرد،
    لە زەوی تینووێتی.
کاتێک لە لەوەڕ تێربوون،
    کە تێربوون دڵیان بەفیز بوو،
    لەبەر ئەوە منیان لەیاد کرد.
جا وەک شێر دەبم بۆیان،
    وەک پڵنگ لەسەر ڕێگا خۆم مات دەکەم.
وەک ورچێکی جەرگسووتاو پەلاماریان دەدەم و
    پەردەی دڵیان دەدڕێنم.
وەک شێرە مێ لەوێ دەیانخۆم،
    ئاژەڵی کێوی پارچەپارچەیان دەکەن.

«ئەی ئیسرائیل، تۆ لەناوچوویت،
    چونکە تۆ لە دژی منیت، لە دژی یارمەتیدەری خۆتیت.
10 ئێستا کوا پاشاکەت؟
    تاکو لە هەموو شارۆچکەکانت ڕزگارت بکات،
کوا ئەو فەرمانڕەوایانەی کە سەبارەت بەوان گوتت:
    ”پاشا و میرم بدەرێ“؟
11 لە تووڕەییمدا پاشایەکم پێت دا و
    لە هەڵچوونمدا بردمەوە.
12 تاوانەکانی ئەفرایم ئەمبار کراون،
    گوناهەکانیشی تۆمارکراون.
13 ژانی منداڵبوون بەسەریدا دێت،
    بەڵام منداڵێکی نەفامە،
چونکە لە کاتی خۆیدا نایەت و
    لە منداڵدان ناترازێتە خوارەوە.

14 «لە دەست جیهانی مردووان خۆمیان بۆ بەخت دەکەم،
    لە مردن دەیانکڕمەوە.
ئەی مردن، کوا دەردەکانت؟
    ئەی جیهانی مردووان، کوا وێرانکاریت؟

«میهرەبانی لە چاوەکانم شاردراونەتەوە،
15     هەرچەندە لەناو براکانیدا بە بەروبووم بوو.
بایەکی ڕۆژهەڵات دێت،
    بای یەزدان لە چۆڵەوانی هەڵدەکات،
ئینجا کانییەکەی کوێردەبێتەوە و
    سەرچاوەکەی بێ ئاو دەبێت.
گەنجینەی هەموو کەلوپەلە بەنرخەکانی
    تاڵان دەکرێت.
16 خەڵکی سامیرە تاوانبار دەکرێن،
    چونکە لە خودای خۆی یاخی بوون،
بە شمشێر دەکوژرێن و
    منداڵەکانیان تێکدەشکێنرێن،
    سکی سکپڕان هەڵدەدڕێت.»

Footnotes

  1. 13‏:3 وەک پەنجەرەیە، دەلاقەیەکە بۆ هاتوچۆی هەوا و گێڕانەوەی تیشکی خۆر.‏

The Lord’s Anger Against Israel

13 When Ephraim spoke, people trembled;(A)
    he was exalted(B) in Israel.
    But he became guilty of Baal worship(C) and died.
Now they sin more and more;
    they make(D) idols for themselves from their silver,(E)
cleverly fashioned images,
    all of them the work of craftsmen.(F)
It is said of these people,
    “They offer human sacrifices!
    They kiss[a](G) calf-idols!(H)
Therefore they will be like the morning mist,
    like the early dew that disappears,(I)
    like chaff(J) swirling from a threshing floor,(K)
    like smoke(L) escaping through a window.

“But I have been the Lord your God
    ever since you came out of Egypt.(M)
You shall acknowledge(N) no God but me,(O)
    no Savior(P) except me.
I cared for you in the wilderness,(Q)
    in the land of burning heat.
When I fed them, they were satisfied;
    when they were satisfied, they became proud;(R)
    then they forgot(S) me.(T)
So I will be like a lion(U) to them,
    like a leopard I will lurk by the path.
Like a bear robbed of her cubs,(V)
    I will attack them and rip them open;
like a lion(W) I will devour them—
    a wild animal will tear them apart.(X)

“You are destroyed, Israel,
    because you are against me,(Y) against your helper.(Z)
10 Where is your king,(AA) that he may save you?
    Where are your rulers in all your towns,
of whom you said,
    ‘Give me a king and princes’?(AB)
11 So in my anger I gave you a king,(AC)
    and in my wrath I took him away.(AD)
12 The guilt of Ephraim is stored up,
    his sins are kept on record.(AE)
13 Pains as of a woman in childbirth(AF) come to him,
    but he is a child without wisdom;
when the time(AG) arrives,
    he doesn’t have the sense to come out of the womb.(AH)

14 “I will deliver this people from the power of the grave;(AI)
    I will redeem them from death.(AJ)
Where, O death, are your plagues?
    Where, O grave, is your destruction?(AK)

“I will have no compassion,
15     even though he thrives(AL) among his brothers.
An east wind(AM) from the Lord will come,
    blowing in from the desert;
his spring will fail
    and his well dry up.(AN)
His storehouse will be plundered(AO)
    of all its treasures.
16 The people of Samaria(AP) must bear their guilt,(AQ)
    because they have rebelled(AR) against their God.
They will fall by the sword;(AS)
    their little ones will be dashed(AT) to the ground,
    their pregnant women(AU) ripped open.”[b]

Footnotes

  1. Hosea 13:2 Or “Men who sacrifice / kiss
  2. Hosea 13:16 In Hebrew texts this verse (13:16) is numbered 14:1.