Add parallel Print Page Options

26 تب خدا نے کہا ، “اب ہم انسان [a] کو ٹھیک اپنی مُشابہت پر پیدا کریں گے۔ اور انسان ہم جیسا ہی رہے اور انسان سمندر میں پا ئی جانے وا لی تمام مچھلیوں پر ، اور فضاء میں اُ ڑنے وا لے تمام جانوروں پر، بڑے جانوروں پر اور چھو ٹے جانوروں پر اپنی مرضی چلا ئے۔”

Read full chapter

Footnotes

  1. پیدائش 1:26 انسان عبرانی زبان میں یہ لفط “انسان ” “لوگ ” یا “آدم ” جیسے نام کا معنی دیتا ہے۔ یہ لفظ “زمین ” یا “سرخ مٹّی ”جیسے معنی دینے وا لے الفاظ کی طرح ہے۔

26 Then God said, “Let us(A) make mankind(B) in our image,(C) in our likeness,(D) so that they may rule(E) over the fish in the sea and the birds in the sky,(F) over the livestock and all the wild animals,[a] and over all the creatures that move along the ground.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 1:26 Probable reading of the original Hebrew text (see Syriac); Masoretic Text the earth