(บทสดุดีของดาวิด เมื่อหนีจากอับซาโลมราชโอรส)

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ศัตรูของข้าพระองค์มีมากเหลือเกิน!
ผู้ที่ลุกขึ้นต่อต้านข้าพระองค์ก็มีมากมายนัก!
หลายคนกล่าวถึงข้าพระองค์ว่า
“พระเจ้าจะไม่ทรงช่วยกู้เขา”
เสลาห์[a]

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ทรงเป็นโล่ล้อมข้าพระองค์ไว้
องค์ผู้ทรงเกียรติสิริของข้าพระองค์ ผู้ทรงเชิดชูข้าพระองค์ไว้ ข้าพเจ้าร้องทูลต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า
และพระองค์ทรงตอบข้าพเจ้าจากภูเขาอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์
เสลาห์

ข้าพเจ้าเอนกายลงและหลับไป
ข้าพเจ้าตื่นขึ้นอีกเพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงค้ำจุนข้าพเจ้า
ข้าพเจ้าจะไม่กลัวศัตรูนับหมื่น
ที่รุมล้อมข้าพเจ้าอยู่รอบด้าน

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โปรดทรงลุกขึ้น!
ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์! โปรดทรงช่วยกู้ข้าพระองค์
ขอทรงตบหน้าศัตรูทุกคนของข้าพระองค์
ขอทรงเลาะฟันของเหล่าคนชั่ว

การช่วยกู้มาจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
ขอพระพรของพระองค์มีแก่เหล่าประชากรของพระองค์เถิด
เสลาห์

Footnotes

  1. 3:2 อ่านว่า เส-ลา ในภาษาฮีบรูคำนี้มีความหมายไม่ชัดเจน อาจจะเป็นศัพท์ทางดนตรี ปรากฏบ่อยๆ ในพระธรรมสดุดี

วางใจในพระเจ้ายามถูกต่อต้าน

เพลงสดุดีของดาวิด คราวที่หลบหนีจากอับซาโลมซึ่งเป็นบุตรชายของท่าน[a]

ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้ามีศัตรูมากมาย
    คนจำนวนมากลุกขึ้นต่อต้านข้าพเจ้า
หลายคนพูดถึงข้าพเจ้าว่า
    “ไม่มีความรอดพ้นที่มาจากพระเจ้าสำหรับเขาเลย” เซล่าห์[b]

แต่พระผู้เป็นเจ้า พระองค์เป็นเสมือนโล่ป้องกันของข้าพเจ้า
    เป็นพระบารมีของข้าพเจ้า
    และเป็นองค์ผู้ให้ข้าพเจ้าชูศีรษะขึ้นได้อีก
ข้าพเจ้าจะร้องด้วยเสียงอันดังต่อพระผู้เป็นเจ้า
    และพระองค์จะตอบข้าพเจ้าจากภูเขาอันบริสุทธิ์ของพระองค์ เซล่าห์

ข้าพเจ้านอนลง ครั้นแล้วก็นอนหลับไป
    ข้าพเจ้าตื่นขึ้นได้ก็เพราะพระผู้เป็นเจ้าคุ้มครอง
ข้าพเจ้าจะไม่กลัวผู้คนนับหมื่น
    ที่อยู่รายรอบซึ่งพร้อมจะต่อต้านข้าพเจ้า

ได้โปรดลุกขึ้นเถิด ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า
    ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นเถิด พระเจ้าของข้าพเจ้า
เพราะพระองค์ตบหน้าศัตรูของข้าพเจ้าทุกคน
    และทำให้ฟันฟางของคนชั่วทั้งปวงหักเสีย

ความรอดพ้นเป็นของพระผู้เป็นเจ้า
    ขอพระพรของพระองค์อยู่กับชนชาติของพระองค์ เซล่าห์

Footnotes

  1. 3:0 2 ซามูเอล 15:16
  2. 3:2 เซล่าห์ เป็นคำที่ใช้กำกับดนตรีให้หยุดชั่วขณะ